본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP#

카타하라 리나 - この涙を知らない (가사/해석)

by Pa001 2018. 9. 11.
반응형

そばにいるのに 退屈してるの
옆에 있는데 지루해 하고있잖아

テレビ消して 今すぐおどけて笑わせてよ
티비를 끄고 지금 바로 장난치며 나를 웃게해줘

名前で呼んで 面倒だって言わないで
이름으로 불러줘 귀찮다고 말하지 말아줘

だから決して弱音は吐けないのよ
그래서 결코 약한소리는 못 뱉는거야

あなたにいつも笑ってたいのに
너에게 언제나 웃고 싶은데



わたしよりもあの子は辛いから
나보다 그 아이는 괴로우니까

ほっとけないんだと言った
내버려둘 수 없다고 말했어

わたしよりもあの子は弱いから
나보다 그 아이는 약하니까

ってあげたいんだと言った
지켜주고싶다고 말했어

あなたは何もわかってないじゃない?
너는 아무것도 모르고 있잖아?

この涙を知らない
이 눈물을 몰라



ねえどこに行くの?何時に帰ってくるの?
어디에 가는거야? 몇시에 돌아 올거야?

わたしを見て今すぐ安心させてよ
나를 봐줘 지금 바로 안심 시켜줘

しいんだとごまかしたりしないで
바쁘다며 얼버무리지 말아줘

どんな匂いをつけて戻ってくるんだろう
어떤 냄새를 달고 돌아올까

作り笑いはもう崩れそうよ
억지로 웃는것도 이제 무너질것같아



わたしの手をあなたが握るから 
나의 손을 네가 잡아주니

せだなぁって笑った
행복하다며 웃었어

あなた
너는

わたしの手を優しく引きながら 幸せになろうと言った
내 손을 상냥하게 끌어 당기며 행복해지자고 말했어

あなたは何も覚えてないじゃない?
너는 아무것도 기억 못하고 있는거아니야?

この涙は見せない
이 눈물은 보이지 않아



そばにいるのに退屈してるの
옆에 있는 지루해 하고있어

ねえ名前で呼んで
내 이름을 불러줘

出会ったあの頃のように
처음 만났을때 처럼

おどけて笑わせてよ
장난치며 웃게해줘

わたしの手をあなたが握るから
나의 손을 네가 잡아주니

せだなぁって笑った
행복하다며 웃었어


わたしの手を優しく引きながら
나의 손을 상냥하게 끌어 당기며

せになろうと言った
행복해지자고 말했어

なのに
그런데

わたしよりもあの子は辛いから
나보다 그 아이는 괴로우니까

ほっとけないんだと言った
내버려둘 수 없다고 말했어

わたしよりもあの子は弱いから
나보다 그 아이는 약하니까

ってあげたいんだと言った
지켜주고싶다고 말했어

あなたは何もわかってないじゃない?
너는 아무것도 모르고 있잖아?


この涙を知らない
이 눈물을 모르고 있어

솔로가수 카타하라리나/노래추천/인디음악/가수/아티스트/JPOP/片平里菜   この涙を知らない

반응형

댓글