変わらない温もりを知った
카와라나이 누쿠모리 오 시탓타
변하지 않는 따스함을 알게 되었어
変わってく嬉しさを知った
카왓테쿠 우레시사 오 시탓타
변해가는 기쁨을 알게 되었어
あなたのためなら 私のためより
아나타 노 타메나라 와타시 노 타메 요리
너를 위해서라면 내 자신보다 더 강해질 수 있어
強くなれた
츠요쿠 나레타
강해질 수 있었어
ありのまま受け止めてくれた
아리노마마 우케토메테 쿠레타
있는 그대로 받아들여 주었어
(一人じゃない)
(히토리쟈 나이)
(혼자가 아니야)
遠くてもそばにいてくれた
토오쿠 테모 소바니 이테 쿠레타
멀리 있어도 곁에 있어 준
(いつでも)
(이츠데모)
(항상)
私のことでも 私より もっと
와타시 노 코토데모 와타시 요리 못토
내 일이라도, 나보다 더
泣いてくれた 笑ってくれた
나이테 쿠레타 와랏테 쿠레타
울어주고 웃어주었어
きっとあなたは 気付いてないけど
킷토 아나타와 키즈이테 나이케도
분명 너는 알지 못하지만
あなたが思ってるより ずっとあなたが好きだよ
아나타가 오못테루 요리 즈또 아나타가 스키다요
네가 생각하는 것보다 훨씬 더 널 좋아해
照れくさいから まだ言わないけど…
테레쿠사이카라 마다 이와나이 케도
부끄러워서 아직 말하지 않지만…
今日も咲くアイリス
쿄우모 사쿠 아이리스
오늘도 피어나는 아이리스
あなたへのアイリス
아나타에노 아이리스
너를 위한 아이리스
昨日までと同じもの 一つもないから
키노우마데토 오나지 모노 히토츠모 나이카라
어제까지와 같은 것은 하나도 없어서
通り過ぎず立ち止まって 目を合わせて
토오리스기즈 타치도맛테 메오 아와세테
지나치지 말고 멈추어서 눈을 맞추고
たった五文字の 言葉だけど
탓타 고모지 노 코토바 다케도
단 다섯 글자의 말이지만
全ての意味と想いを 込めてあなたへ
스베테노 이미토 오모이오 코메테 아나타 에
모든 의미와 마음을 담아 너에게
「ありがとう」
「아리가토우」
「고마워」
照れくさいから もう言わないけど…
테레쿠사이카라 모우 이와나이 케도
부끄러워서 더는 말하지 않지만…
大事で かけがえなくて 救われていて 愛しい
다이지데 카케가에나쿠테 스쿠와레테 이테 이토시이
소중하고 대체할 수 없으며, 구원받고 사랑스러워
もらった光 いっぱい 浴びて
모랏타 히카리 이파이 아비테
받은 빛을 가득 받아
あなたへのアイリス
아나타 에노 아이리스
너를 위한 아이리스
あなたとのアイリス
아나타 토노 아이리스
너와의 아이리스
明日も咲き誇れ
아시타모 사키호코레
내일도 활짝피길
'_____J-POP > _______J-POP ##' 카테고리의 다른 글
나니와단시 なにわ男子 - Blue Story (가사/해석) (0) | 2024.09.18 |
---|---|
나니와단시 なにわ男子 - cardigan (가사/해석) (1) | 2024.09.18 |
오오카미 미오 - 小心旅行 (가사/해석) (3) | 2024.09.17 |
THE GOOD KIDS a.k.a - SOMEBODY 2 LOVE (가사/해석) (2) | 2024.09.17 |
사이토 소마&하타노 와타루 - I believe in… (가사/해석) (2) | 2024.09.17 |
댓글