終わらない夜の途中 灯を忘れた空には
끝나지 않는 밤 도중에 불빛을 잃은 하늘에는
戻れない日の指切りを カシオペアの代わりに
돌아갈 수 없는 날의 약속을 카시오페아 대신에
鳥になった宝物が 落とす影を追っていたら
새가 되어버린 보물이 떨어뜨린 그림자를 쫓다 보면
真っ暗にまぎれて混ざって 見つけられないままで
칠흑 같은 어둠 속에 섞여서 찾지 못한 채로
いくつめかのドアを開けて 繰り返す景色を泳ぐ
몇 번째인지 모를 문을 열고 반복되는 풍경 속을 헤엄쳐
心がまだ疲れながら そのためだけに動いている
마음이 여전히 지쳐 있으면서도 그것만을 위해 움직이고 있어
これはきっと帰り道 夢の向こうに続く道
이것은 분명 돌아가는 길, 꿈 너머로 이어지는 길
綻びた唄を纏えば 何も怖くはない
해진 노래를 두르면 아무것도 두렵지 않아
命は理由に出会えた 燃えて消える意味を知った
생명은 이유를 만났고, 타오르며 사라지는 의미를 알았어
その火が視界を照らした 青く 青く どこまでも
그 불이 시야를 비추었어, 푸르게, 푸르게, 끝없이
明日が全てを失っても あなたの鼓動だけは歌ってほしい
내일이 모든 것을 잃더라도 당신의 심장 소리만큼은 노래하길 바래
ならば私は戦える たとえこの耳で聴けないとしても
그렇다면 나는 싸울 수 있어, 설령 이 귀로 들을 수 없다 해도
思い出せなくなった虹を 覚えている空には
기억할 수 없게 된 무지개를 기억하고 있는 하늘에는
くたびれた靴が響くよ それでも歩いていると
닳아빠진 신발이 울려 퍼지네, 그래도 걷고 있으면
掴もうとしてすり抜けた事を 忘れない掌
잡으려다 놓쳐버린 일을 잊지 않는 손바닥
指を蓋にして隠して 強さに変える魔法
손가락을 덮어 감추고 강함으로 바꾸는 마법
あとどれだけ息をしたら これで良かったと思える
얼마나 더 숨을 쉬어야 이걸로 괜찮다고 생각할 수 있을까
心がずっと砕けながら カケラの全部で動いている
마음이 계속 부서지면서도 그 조각들로 움직이고 있어
これはきっと帰り道 あの日と同じじゃなくていい
이것은 분명 돌아가는 길, 그날과 같지 않아도 된다
ただ もう一度だけ逢いたい 何も怖くはない
단지, 다시 한 번만 만나고 싶어, 아무것도 두렵지 않아
泣かないでって祈るのは 足跡の下の涙
울지 말라고 기도하는 것은 발자국 밑의 눈물
迷いを乗っけた爪先で 進め 進め 魂ごと
방황을 실은 발끝으로 나아가라, 나아가라, 영혼과 함께
正しいかどうかなんて事よりも あなたのいる世界が笑ってほしい
옳고 그른 것보다도 당신이 있는 세상이 웃어주길 바래
だから私は生きている 時計の針にも奪えない力
그래서 나는 살아가, 시계의 바늘조차 빼앗을 수 없는 힘
鳥になった宝物が 落とす影 まだ探している
새가 되어버린 보물이 떨어뜨린 그림자를 아직도 찾고 있어
ああ もう一度だけ逢いたい 何も怖くはない
아, 다시 한 번만 만나고 싶어, 아무것도 두렵지 않아
命は理由に出会えた 燃えて消える意味を知った
생명은 이유를 만났고, 타오르며 사라지는 의미를 알았어
その火が視界を照らした 青く 青く どこまでも
그 불이 시야를 비추었어, 푸르게, 푸르게, 끝없이
明日が全てを失っても 繋げた鼓動だけは歌ってほしい
내일이 모든 것을 잃더라도 연결된 심장 소리만큼은 노래하길 바래
だから私は生きている カケラの全部で
그래서 나는 살아가, 그 조각들 전부로
泣かないでって祈るのは 足跡の下の涙
울지 말라고 기도하는 것은 발자국 밑의 눈물
迷いを乗っけた爪先で 進め 進め 魂ごと
방황을 실은 발끝으로 나아가라, 나아가라, 영혼과 함께
間違いかどうかなんて事よりも あなたのいる世界が続いてほしい
틀렸는지 아닌지보다도 당신이 있는 세상이 계속되길 바래
ならば私は戦える たとえその時 側にいないとしても
그렇다면 나는 싸울 수 있어, 그때 곁에 있지 않더라도
"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."
'_____J-POP > _______J-POP#' 카테고리의 다른 글
BUMP OF CHICKEN - strawberry (가사/해석) (1) | 2024.09.21 |
---|---|
히나타자카46 - 雪は降る 心の世界に (가사/해석) (0) | 2024.09.21 |
보쿠가 미타캇타 아오조라僕が見たかった青空 - 友よ ここでサヨナラだ (가사/해석) (0) | 2024.09.20 |
코토네 - Hands (가사/해석) (0) | 2024.09.20 |
보쿠가미타갓타아오조라 僕が見たかった青空 - 涙を流そう (가사/해석) (0) | 2024.09.20 |
댓글