본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP#

시미즈 쇼타 - 君が好き (가사/해석)

by Pa001 2019. 8. 4.
반응형

君が好き 歌詞
歌:清水翔太
2009년 12월 9일에 릴리즈된

시미즈 쇼타의 君が好き(네가 좋아) 가사해석입니다

오역이 있을 수 있으니 참고해주세요~

 


眠れない夜 ベッドの中

잠들 수 없는 밤 침대속에서

しも聞かれたら 왜 살아가? 라고 혹시 들었다면 私はなんて答えられるかな 나는 
ぼんやり光る液晶を見てた

희미하게 빛나는 액정을 봤어

明けて 다만 한가지 이 밤이  '좋네'를 기다려 だけど虚しくて 하

突然、鳴り出した携帯

갑자기 울리기 시작한 핸드폰

 

聞えてくる君の震える声
들려오는 너의 떨리는 목소리


Baby Tell me どうしたの?

Baby Tell me 무슨일이야?

 

もしかして泣いてるの?

혹시 울고있어?

너를 좋아합니다 ​ ​ ​ 自信がないんだ 자신이 없어 ​ もう少しだ

外の雨の音で、ちゃんと聞こえないよ
밖의 빗소리때문에 제대로 들리지않아

デュロイのズボンのポケットに 너는 코르덴 바지주머니에 タバコを隠して 담배를 숨기고 た 창문 너머 반짝거리는 都会を見ていた 도시를 보고있어 夜明けがくる 새벽이 오고있어 ぼくらのこと 気にもしないで 우리들은 신경 쓰지 않고 Rolling 風になってゆく Rolling 바

た虹の向こう会いにサヨナラ...た虹の向こう会いに

思い描くMy story이제 안녕思い描くMy story

空から降った雫を 하늘에서 떨어진 물방울은 集め今たど

昨日の喧嘩を思い出した

어제 싸운게 생각났어

明けて 다만 한가지 이 밤이  '좋네'를 기다려 だけど虚しくて 하

僕はバカだ

나는 바보야

누를수도 없어 想い止まらない 생각을 멈출 수 없어 君が目の前に

今、やっと気付いた

지금, 이제야 깨달았어

 

 

 

が強いから 분명 너가더 강하니까 迷宮なんてさ 出口もないし終わり

 


君が好き

네가 좋아

누를수도 없어 想い止まらない 생각을 멈출 수 없어 君が目の前に

一番大切な人

가장 소중한 사람

 

ずっと側にいて

계속 옆에 있어줘

 

駄目な僕を叱ってよ

한심한 나를 꾸짖어줘

な誰よりも 愛してた 그 누구보다도 사랑했어이전에도 이후에도 당신

今、誓うよ 君を守ってゆく

지금 맹세해 너를 지킬게

が強いから 분명 너가더 강하니까 迷宮なんてさ 出口もないし終わり

だって君をこんなに愛せるのは 僕だけ

널 이렇게 사랑하는건 나뿐이야

랑은 조급해하지말고' 、けるから 어둠에서라도 찾을테니까 ​ ほら 光っているよ 봐봐 빛나고있어 ​ 眩しいくらいに 눈부실 만큼 ​ ​ ​ サヨナラから みつけたんだよ 이별에서 발견하는거야 ​ 上手に笑えるかな 잘 웃을 수 있을까 ​ 踏み出したら 心が今 내딛으면 마음이 지

さりげない優しさでいつも

아무렇지 않은 다정함으로 항상

때? 너의 상태는 어때? ​ 別れる と 離れる は似たようで違うみたいだ 헤어
支えてくれている君に

지지해줬던 너에게

 

これからは僕も同じように

앞으로는 나도 똑같이

 

できる事があると思うから
할 수 있다면 좋겠다고 생각해

곳이 없어요 抱きしめてください 波にさらわれるように 안아주세요 파도에 휩쓸리도록 痛みを 感じてみたいわ 아픔을 느껴보고싶어 せめてひとつだけ 真実欲しいの 적어도 하나 진실을 원해요  거품이 되기전에 안아주세요 私のナミダは 海へと滲むの あなた…さよ

Baby tell me どうしたの?

Baby tell me 무슨일이야?


1人で悩んだりしないで

혼자서 고민하지마

な誰よりも 愛してた 그 누구보다도 사랑했어이전에도 이후에도 당신

分け合える悲しみだってある筈だよ

나눌 수 있는 슬픔도 있을거야

 

僕は、いつだって君を包むよ

나는 언제나 너를 감싸안을거야

き 早く消えて 거짓말쟁이는 빨리 사라져ら 그러니 어리광은 이제 부리지 않을테니 それじゃあ 今(ここ)で バイバイ、、、。」 그럼이제 여기에서 bye bye" 君のあたたかな胸で眠った 너의 따뜻한 가슴에서 잠들었던 過去の僕にさえ嫉妒するんだ 과거의 나한테마저 질투

 있고 옆에 네가 있는 삶大丈夫 있고 옆에 네가 있는 삶

 있고 옆에 네가 있는 삶괜찮아 있고 옆에 네가 있는 삶

때? 너의 상태는 어때? ​ 別れる と 離れる は似たようで違うみたいだ 헤어

2人なら乗り越えられるよ

둘이라면 극복할 수 있어

요코하마 부르스 潮の風に乗って 바닷바람을타悩んだ

しっかりと、その手を握るから
제대로 그 손을 잡을테니까 

에가는 길에 꽃다발을 사서 꾸며 それだけ それだけで 그것만 그것만으로 明日は明日の風が吹く 내일은 내일의 바람이 불어 涙のかわりに雨が降る 눈물 대신 비깨진 기와속에 두사람 어느새 도착한 나락  쇠사슬에 묶인 먼날의 기억 いっそ全て捨てればいい 차라리 전부 버

의 너머에서 純粋なまま君が好き의 너머에서 純粋なまま

의 너머에서 純粋なまま네가 좋아의 너머에서 純粋なまま

駅のホームも寂しい 역의 홈도 쓸쓸해 バッタリ逢える気がするから 딱

一番大切な人 

가장 소중한 사람

 

ずっと側にいて 

계속 옆에 있어줘

 

駄目な僕を叱ってよ 

한심한 나를 꾸짖어줘

 

今、誓うよ 君を守ってゆく 

지금 맹세해 너를 지킬게

요코하마 부르스 潮の風に乗って 바닷바람을타悩んだ

だって君をこんなに愛せるのは 僕だけ 

널 이렇게 사랑하는건 나뿐이야




この広い世界で 僕は一人ぼっちだった

이 넓은 세상에서 나는 외톨이었어

닿을때쯤 아프겠지 내가 있어도 좋을 장소따위 どこ

君が僕を変えてくれた
네가 나를 바꾸어줬어

たいだね 다른 장소에 있는것같네 ​ ​ ​ 1番好きな人が幸せならもう何もいらないって 가장 좋아하는 사람이 행복하다면 아무것도 필요없어 ​ 何より誰よりもあなたが 무엇보다 누구보다도 당신이 ​ ​ [출처] back number - stay with me (가사/해흐르고있어고약해 고약해 고약해 消

君が好き

네가 좋아

 

世界中で誰より

세상속에서 누구보다

 

ずっと側にいて

계속 옆에 있어줘

 

同じ夢を見よう

같은 꿈을 꾸자

 

 


君が好き

네가 좋아

 

一番大切な人 

가장 소중한 사람

또는 움직이기 시작해버리니까 時間を止めてあと少し 시간을 멈추고 조금 観覧車

ずっと側にいて 

계속 옆에 있어줘

 

駄目な僕を叱ってよ 

한심한 나를 꾸짖어줘

 

今、誓うよ 君を守ってゆく 

지금 맹세해 너를 지킬게

ない瞳で 갑자기 보인 슬픈 눈동자에 壊れた時計も動き出す

だって君をこんなに愛せるから
널 이렇게나 사랑하니까 

곁에 있게해줘 根拠は無いよ だけど信じて 근거는 없지만 믿어줘 喜びに抱かれて輝ける日には 기쁨에 안겨 빛나는 날에는 두근거림을 너에게 줄게 貫いて射抜いて 가로지르고 뚫어서 何処までも行ける 어디까지라도 갈 수 있어 駆け抜けて貴方は貴方のモノ 달려나가 당신

もしも僕が 旅立ったとしても

만약 내가 떠난다해도

 

君の事ずっと 見守ってるから

너를 쭉 지켜보고 있으니까


愛してるよ 苦しくなるくらい

사랑해 괴로울만큼

ない瞳で 갑자기 보인 슬픈 눈동자에 壊れた時計も動き出す

その笑顔絶やさない 君が好き
그 미소를 잃지 않는 네가 좋아

또는 움직이기 시작해버리니까 時間を止めてあと少し 시간을 멈추고 조금 観覧車
君が好き

네가 좋아 

 

 

 

https://music.bugs.co.kr/track/1942914

음원있어요

반응형

댓글