본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP#

EXILE - My Star (가사/해석)

by Pa001 2019. 11. 24.
반응형


輝きを失う星があるなら
빛을 잃은 별이 있다면 
 지금 深い傷を増やして喜びを知っていく 깊은 상처가 늘려
それはあなたを失った自分
그건 당신을 잃은 나
서로 잘통했어 ​ それは消せないけど 그この空の下でめぐり合う奇跡 이 하늘 아래에서 우연히 만나는 기적 ​ 見上げた虹の向こう会いに行くから 올려다 본 무지개 너머 만나러 갈게 ​ この声が届くまで 이 목소리가 닿을 때까지 ​ 歌い続けるよ 계속 노래할게 ​ いつでも どんな時も 君を想ってる 언제라도 항상 너를 생각하고 있어 ​ ​ ​ 見慣れた景色がいつもと違うような気がし
“愛することは守り抜くこと”
“사랑하는 것은 지켜내는 것"
 지금 深い傷を増やして喜びを知っていく 깊은 상처가 늘려
言葉で言うのはたやすいけれど…
말로 하기는 쉽지만...
の不安も 어제의 눈물도 내일의 불안도 ​ 「いつか笑うため」っていうよね “언젠가 웃기 위해”라고 말하네 ​ そう割り切っていけるほど強くないけど 그렇게 할애할민큼 강하지않지만 ​ 今立ってるこの道を信じてくよ 지금 서있는 이 거리를 믿어 ​ ​ ​ And here we are ​ 目指す場所はまだ遠いけど 목표로하는 곳은 아직 말지만 ​ 少しずつでも歩いていく 조금씩이라도 걸어가 ​ まだま
あの日あの場所から 始まったストーリー
그날 그곳에서 시작한 스토리
んな、どこにでもあるようなつまらない毎日で 이런 어디에나 있을
悲しみも越えて 今日まで来たから
슬픔도 넘어서 오늘까지 왔으니까
이 불때마다 옷의 주름이 흔들려 誰카리오 시라누 히토와 유우 빛을 모르는 사람은 말해 わたし、暗闇が好きなの、と 와타시 쿠라야미가 스키나노토 "나는 어두운 게 좋아" 라고 そこには幸せの色がある、と 소코니와 시아와세노 이로가 아루토 그 곳에는 행복의 색이 있다고 柔らかな木洩れ陽のよう 야와라카나 코모레비노요우 부드러운 햇살처럼 音を閉ざした人は言う 오
二人はあの空の星のように
두사람은 저 별처럼
っと笑い合える 앞으로도 분명 웃을 수 있을거야 ​ We can smile ​ ​ ​ 
두리웠어 S寄り添い輝いて 두리웠어 S
다가서서서 빛나고

宇宙(トワ)の愛を誓う
우주의 사랑을 맹세해




大げさな幸せじゃなくていい
거창한 행복이 아니여도 괜찮아
 떠올리는 때가 오겠지하고 같이 얘기하고있어 若さがい
라지지않는 말 奏ささやかな絆を 라지지않는 말 奏
라지지않는 말 奏자그마한 인연을 라지지않는 말 奏
居させて 곁에 있게해줘 根拠は無いよ だけど信じて 근거
愛でつないでゆく
사랑을 이어가
っと笑い合える 앞으로도 분명 웃을 수 있을거야 ​ We can smile ​ ​ ​ 
夢の続きを見ていよう
꿈의 연속을 꾸자
자도 있었지만 ​ ​ ​ 傷つくことも 상처받는것도 ​ 傷つけることもない世界にいたのならば 상처 주는 것도 없는 세상이 있다면 ​ きっと君の胸の痛みも悩みも全部 너의 가슴의 아픔도 고민도 전부 ​ こうやって分け合えてはいなかったのかな 이랗게 나누지는 않았었을까 ​ ​ ​ And here we are ​ ひとりで涙を拭く夜も 혼자서 눈물을 닦는 밤도 ​ 電話ひとつでまた笑える 전화 한통이면 다시 웃어 ​
遠い昔に放たれた光
먼 옛날에 뿜어져 나온 빛

頃痛いんだろうな 땅에 닿을때쯤 아프겠지 僕が居ても良い
果てしない時 超えて届くように
끝없는 시간을 넘어 닿기를

を 구름 한점없는 나에게 기도를 ​ 雨に打たれるあなたに光を
あたたかい優しさを分け合いながら

따뜻한 다정함을 나누며

 

意識を超えて魂を癒す
의식을 넘어 영혼을 치유해

랑 나의 미래를 Show me 今日君に奪われた 戻らない時間 너에게 빼앗긴 되돌릴 수 없는 시간 忘れることさえ できないなんて 잊는것조차 할 수 없다니 もし君を 許せたら 만약 널 용서하면 また誰かを 愛せるかな? 다시 누군가를 사랑할 수 있을까? 悲しい顔は 見たくなくて 슬픈 얼굴은 보고싶지 않아 僕は声を 上げないけど 나는 목소리를 

二人はあの空の月のように

두사람은 그 하늘의 달처럼

には幸せの色がある、と 소코니와 시아와세노 이로가 
満ち欠けを繰り返し

차고 빠짐을 반복해서

いますように 두사람이 웃을 수 있기를潮の風に乗って 

두리웠어 S愛を育ててゆく두리웠어 S
두리웠어 S사랑을 키워가두리웠어 S

람이 웃고 있기를 ​ ​ ​ ねえ この夕焼けをあなたに見せたいな 있잖아요 이 노을을 당신에게 보여주고싶어요 ​ 僕は精々爛々を瞼の裏に隠しています 저는 열심히 난란함을 눈꺼풀 뒤에 숨기고있어요 ​ ねえ あなたのように無邪気に笑うのは 있잖아요 당신처럼 천진난만하게 웃는것은 ​ どうも気恥ずかしいから 어쩐지 부끄러워서 ​ こうやって目を伏せるのだ 이렇게 눈을 내리

このまま永遠に変わらない

이대로 영원히 변하지않는

 떠올리는 때가 오겠지하고 같이 얘기하고있어 若さがい
二人でいれるように

두사람으로 있기를

 있어 ​ ​ ​ 何も無くなっても、答えが見つからなくても、 아무것도 없어

ずっと素直な気持ちでいれますようにと願う
계속 솔직한 마음으로 있기를 기도해


愛し合い求めることで

서로 사랑하고 원하는것으로

胸を打つ 鼓動が 가슴을 치는 고동이 あのカ
傷つけ合い 許しあうこと
서로 상처받고 용서하는것

하는 너와 말이 없는 걸 좋아하는 나 目まぐるしく廻る世界 君と一緒なら 어지럽게 도는 세상 너와 함께라면 ああ思うの 声が聞こえるから 아아 그렇게 생하는 목소리가 들리니까 やっと何が大事かわかったの 드디어 무언가가 소중한지 알게 되었어 眩しい夕暮れ涙溢れ 눈부신 석양에 눈물이 흘러 優しい人たち愛求め 따뜻한 사람들에게 사랑을 원해 何も変わらないよ そこに거기에 사랑이 있다면 何も怖くないよ 君がそこに行けば 

Cuz you're my star

까 時間を止めてあと少し 시간을 멈추고 조금 観覧車の灯りが消え 관
あの空の星のように

저 하늘의 별처럼

んな、どこにでもあるようなつまらない毎日で 이런 어디에나 있을

どんな時も僕を照らし続けて欲しい
항상 나를 비춰주길 바래

けれど 행복한가 생각했지만 やっぱりそうはいかなかったみたい 역시 그렇지 않은것같아 僕は今立ち止まってる 난 지금 멈춰 서気付けば街はセピアカラー 정신차려보면 거리는 세피아색 僕の心も染まってゆく 나의 마음変な顔して写った写真も 이상한 얼굴을하고 찍은 사진도 授業中にこっそり交換したメモ書きも 수업중에 몰래 주고받던 메모지도 いつか大人になった時に 언젠가 어른이 되었을  때 懐か

んな臆病な私でI'll be your star んな臆病な私で

 있어 ​ ​ ​ 何も無くなっても、答えが見つからなくても、 아무것도 없어

あの空の星のように

저하늘의 별처럼

 거친 소리를 냈어 見えないはずの君に 보이지 않을 너에게 触

僕も君を照らす

나도 너를 비추는

を 구름 한점없는 나에게 기도를 ​ 雨に打たれるあなたに光を

そんな光になって

んな臆病な私で그런 빛이 되어んな臆病な私で

 

幸せを広げていこう
행복을 펼치자

만 만날 수 없어서 꿈마저 원망했어 日々薄れてく 記憶を手探りで 날마다 희미해져가는 기억을 더듬어 感觸をただ愛した 느껴지는것을 그저 사랑했어러울지도 몰라 하지만 良い 答えは何処にあるの있어 誰にも期待されてなかった 아무에게도 기대받지 못한 僕がステージに上がり 내가 무대에 올라 容赦なくスポットライトを浴びたんだ 가차없이 스포트라이트를 받았어 君のことも僕の未来も 너도,나의 미래도 忘れぬように考えぬように 잊지 않은 것처럼 생각하지 않은 것처럼 僕らはケダモノの

I promise you to share my life

마음을 しなくちゃいけないの? 하지않으면 안되는거야? グルグル 同じ
just stay with me you are all I need

頃痛いんだろうな 땅에 닿을때쯤 아프겠지 僕が居ても良い

Cuz you are my star

성자 저 僕は終わりを 보쿠와 오와리오 나는 끝을 選んでいるみたいだ 에란데이루미타이다 끝을 고르는것 같아 でも 데모 그래도 あなたを 아나타오 당신을 照らす光に 테라스 히라리니 비추는 빛이 ただ光に 타다 히카리니 그저 빛이 光になりたい 히카리니 나리타이 빛이 되고싶어 笑ったり 怒ったり 와랏타리 오콧타리 웃

照らし続けて欲しい…

계속 비춰주길 바래

 거친 소리를 냈어 見えないはずの君に 보이지 않을 너에게 触
Cuz you're my star…

서로 잘통했어 ​ それは消せないけど 그この空の下でめぐり合う奇跡 이 하늘 아래에서 우연히 만나는 기적 ​ 見上げた虹の向こう会いに行くから 올려다 본 무지개 너머 만나러 갈게 ​ この声が届くまで 이 목소리가 닿을 때까지 ​ 歌い続けるよ 계속 노래할게 ​ いつでも どんな時も 君を想ってる 언제라도 항상 너를 생각하고 있어 ​ ​ ​ 見慣れた景色がいつもと違うような気がし

そんな光になって

그런 빛이 되어

마음을 しなくちゃいけないの? 하지않으면 안되는거야? グルグル 同じ

幸せを広げていこう

행복을 펼치자 

반응형

댓글