본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP#

LAST IDOL - 愛を知る (가사/해석)

by Pa001 2020. 4. 19.
반응형

生きてりゃいいことあるもんさ
살다보면 좋은일도 있을거야



自分のことがずっと嫌いだったんだ
내가 너무 싫었어

死んでしまいたいと思ってた
죽어버리고싶다고 생각했었어

やりたいことなんか別に何もなかったし
하고 싶은 것 따위 별로 아무것도 없었고

将来の夢を考えたこともなかった
장래의 꿈을 생각한적도 없었어

学校なんかなくなればいい
학교따위 없어졌으면 좋겠어

友達は一人も欲しくない
친구는 한사람도 원하지않아




どうして僕は生まれたのか?
왜 나는 태어났을까?

命の使い道を (持て余してる)
목숨의 용도를 (사용하기어려워하고있어)

無駄でしかない
헛된 시간일뿐인

膨大な時間と怒りと絶望紛らすには
엄청난 시간과 분노와 절망을 달래기엔

真夜中 全力で走るしかなかった
한밤중에 전력으로 달릴 수밖에 없었어



君と出会って泣けて来た 
너를 만나고 울며 왔어

なぜか涙が止まらない
어째선지 눈물이 멈추지않아

心 閉ざしてた僕が 同じ痛みを感じた存在
마음 닫고 있던 내가 같은 아픔을 느꼈던 존재

目の前にいる君を抱きしめたいと思った
눈앞에 있는 너를 안고싶다고 생각했어

これが愛と知って 
이것이 사랑이라는 것을 알고

もう一人の自分に気づく
또 한명의 나를 깨달아




自分が変わるなんて信じられないよ
내가 변한다니 믿을 수 없어

だけど別人の僕がいる
하지만 다른 사람의 내가 있어

誰かと話したいなんてありえなかったし
누군가와 이야기하고 싶은 건 있을 수 없었고

明日のことなんか楽しみにしたことなかった
내일 따위는 기대하지 않았어

未来はいつだって憂鬱で
미래는 언제나 우울하고

世の中は面倒だと思ってた
세상은 귀찮다고 생각했어



どうして人は生きるんだろう?
왜 사람은 살까?

何を残したいって言うんだ? (永遠じゃない)
뭘 남기고 싶다는 거야? (영원하지않아)

たった一度きりの人生だけど
단 한번뿐인 인생이지만

捨てたもんじゃないってことさ
버린건 아니라는거야

そう ようやく 今になってわかった気がするよ
그래 이제야 알 것 같아



君の胸で泣かせてくれ 今日まで生きててよかった
네 품에서 울게 해줘 오늘까지 살아서 다행이야

なんて素敵な世界だろう 
이 얼마나 멋진 세상인가

温もりに僕は包まれてる
난 온기에 감싸져있어

ずっと探していた 生きがいはそこにあった
계속 찾던 보람은 거기에 있었어

これが幸せなんだ 気づかせてくれてありがとう
이것이 행복하구나 깨닫게 해줘서 고마워




あーあー 大好きだ (大好きだ)
아아 정말 좋아해 (정말 좋아해)

やっと出会った大事な人がここにいる
드디어 만난 소중한 사람이 여기에 있어

あーあー 大好きだ (大好きだ)
아아 정말 좋아해 (정말 좋아해)

君の (君の) ために (ために) 生きる
너를 (너를) 위해서 (위해서) 살아




君と出会って泣けて来た
너를 만나고 울며 왔어

なぜか涙が止まらない
어째선지 눈물이 멈추지않아

心 閉ざしてた僕が 同じ痛みを感じた存在
마음 닫고 있던 내가 같은 아픔을 느꼈던 존재

目の前にいる君を抱きしめたいと思った
눈앞에 있는 너를 안고싶다고 생각했어

これが愛と知って 
이것이 사랑이라는 것을 알고

もう一人の自分に気づく
또 한명의 나를 깨달아

 


君の胸で泣かせてくれ 今日まで生きててよかった
네 품에서 울게 해줘 오늘까지 살아서 다행이야

なんて素敵な世界だろう 
이 얼마나 멋진 세상인가

温もりに僕は包まれてる
난 온기에 감싸져있어

ずっと探していた 生きがいはそこにあった
계속 찾던 보람은 거기에 있었어

これが幸せなんだ 気づかせてくれてありがとう
이것이 행복하구나 깨닫게 해줘서 고마워



どうにか生きてりゃ
어떻게 살아야지

誰かと出会って
누군가와 만나

愛を知る
사랑을 알게됐어

반응형

댓글