본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP ##

카토 미리야 - 20-CRY- (가사/해석)

by Pa001 2019. 4. 1.
반응형





人混みの中ひとりきり「寂しい」と呟く

인파속에서 혼자서 “외로워” 라고 중얼거려

誰気付かない 誰も気にしない 誰もいない

아무도 눈치채지 못해 아무도 신경쓰지않아 아무도 없어

私はひとり いつもひとり ずっとひとりで

난 혼자 언제나 혼자 늘 혼자서

歩いて行くのかな とても苦しいのに

걸어가는걸까 너무나 괴로운데

どうして私はここにいるの baby

어째서 난 여기에 있는거야 baby

どうして私は生きているの...ツライ

어째서 나는 살아있는거야 괴로워

ねぇ 誰か助けて

누군가 도와줘

ねぇ どうしたらいいの

있지 어떡하면 좋아

もうわからないよ私が生まれたその意味を

이제 모르겠어 내가 태어난 그 의미를

ねぇ 私に気付いて

있지 나를 눈치채줘

ねぇ この世界で一人だけでいい

있지 이 세상에서 한명이라도 좋아

ただあなただけ

그저 당신만

期待はずれの人生 理想とはほど遠い

기대에 어긋나는 인생 , 이생과는 거리가 멀어


私の行く道 その行方未知 ひとり歩けない

나개 가는길 그 행방은 미지 혼자 걸을 수 없어


大人になったの 怖くなるの 泣きたくもなるよ

어른이 되었었어 무서워져 울고싶기도해


すべてわかってるの だからこんなにも虚しいのだけど

전부 알고있어 그래서 이렇게도 허무한거야



会いたい人にはきっと会えない ひとつになれない

만나고싶은 사람은 분명 만나지못해 하나가되지못해


この思いもあなたに届かない ああ

이 마음도 당신에게 전해지지않아 아아



ねぇ 誰か助けて

누군가 도와줘

ねぇ どうしたらいいの

있지 어떡하면 좋아

もうわからないよ私が生まれたその意味を

이제 모르겠어 내가 태어난 그 의미를

ねぇ 私に気付いて

있지 나를 눈치채줘

ねぇ この世界で一人だけでいい

있지 이 세상에서 한명이라도 좋아

ただあなただけ

그저 당신만


この悲しいMy life

이 슬픈 My life


何求め 何期待したらいいの

뭘 원하고 뭘 기대하면 되는거야


私はここだよ

나는 여기야


ひとり CRY

혼자서 CRY


なぜ悲しみがあるの

어째서 슬픔이 있는거야


なぜ喜びを求めるの

어째서 기쁨을 원하는거야


なぜ不安になるの

어째서 불안해지는거야


ねぇなぜ生きてるの

어째서 살아있는거야

人は一人きりでは生きてはいけないんだ

사람은 혼자서 살아갈수없어

だから私をお願いだからひとりにしないで

그러니까 부탁이야 나를 혼자두지말아줘


ねぇどうか私を必要としてよ 私を愛してよ

있지 부디 나를 필요로해줘 나를 사랑해줘


この涙が乾くころにはきっと朝がまたくるから

이 눈물이 마를때쯤에는 분명 아침이 다시 올테니까


私は生きてるよ

나는 살고있어


生きてるよ...

나는 살고있어



반응형

댓글