본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP#

하마사키 아유미 - beloved (가사/해석)

by Pa001 2020. 3. 24.
반응형

 

 


昨日の僕はまた うまく歩けなくて

어제의 나는 또 다시 걷지못해서


言葉振り回して 誰かを傷つけたよ
말에 휘둘려 누군가를 상처 입혔어

 

 


今日の僕はそして 後ろ指を指されて

오늘의 나는  손가락질을 받고


冷たい視線さける ように俯いているよ
차가운 시선을 피하듯이 듯이 고개를 숙이고 있어

 

 

 


ねぇどんな風に見えてる?

있잖아 어떤식으로 보여?


どんな風に映ってる?

어떤식으로 비쳐?

 

ねぇあなただけは本当を聞かせて

있잖아 당신만은 진실을 알려줘

 

間違った時は叱って
틀렸을때는 꾸짖어줘

 

 

 


いつまでも変わらない あなたのままで

언제까지라도 변하지않는 당신 그대로


ただそこに そこに居て欲しい

그저 그곳에 거기 있어줘

 

いつまでも変われない 僕のまんまで

언제까지나 변하지않는 나 그대로

 

ぎこちない笑顔だけど 側に 側に居させて
어색한 미소지만 곁에 있게해줘

 

 


明日の僕になら 少し期待しようか

내일의 나라면 조금 기대해볼까


くちびるの両端 ぐっと上げてみたりして
입술의 양끝을 바싹 올려보기도하고

 

 

 


ねぇいまも滑稽かな?

있잖아 지금도 우스울까?

 

まだまだ足りないかな?

아직 부족할까?

 

ねぇあなただけは真実を見せて

있잖아 너만은 진실을 보여줘

 

馬鹿だねと笑い飛ばして

바보같네라고 웃으며 넘겨줘

 

 

 

 

あの夜に話してた 夢の続きを

그밤에 이야기했었던 꿈의 뒤를


まだ覚えていてくれてますか

아직 기억하고있나요

 

なにひとつ色褪せる事なく今も

무엇하나 색이 바라지않고 지금도

 

鮮やかなまま僕の心 支配してます
선명한채로 나의 마음을 지배하고있어요


ねぇあなただけには褒められたい

있잖아 당신에게만은 칭찬받고싶어


人が僕を否定しても
다른 사람이 나를 부정해도

 

 

 


いつまでも変わらない あなたのままで

언제까지라도 변하지않는 당신 그대로


ただそこに そこに居て欲しい 

그저 그곳에 거기 있어줘

 

いつまでも変われない 僕のまんまで 

언제까지나 변하지않는 나 그대로

 

ぎこちない笑顔だけど側に...
어색한 미소지만 곁에...

 

 

 


ねぇあなたも本当は そんなに強くない事を 僕は知ってます 

있잖아 당신도 사실은 그렇게 강하지않다는걸 나는 알고있어요

僕がしてあげられる 事なんてなにも ないけれど

내가 해줄수 있는 일 따위는 아무것도 없지만

 

その心いつも 抱きしめてます

그 마음을 언제나 끌어안고있어요 

반응형

댓글