본문 바로가기
_____J-POP /_______아이묭

아이묭 あいみょん - 今夜このまま(가사/해석)

by Pa001 2022. 3. 28.
반응형

 


苦いようで甘いようなこの泡に
쓴듯 달콤한듯한 이 거품에

くぐらせる想いが弾ける
살짝 데친 마음이 튀어

体は言う事を聞かない
몸은 말하는걸 듣지 않아 

「いかないで」って
"가지마"라며

走ってゆければいいのに
달려가면 좋을텐데




広いようで狭いようなこの場所は
넓은듯 좁은듯한 이 곳은

言いたい事も喉に詰まる
말하고 싶은것도 목에 걸려

体が帰りたいと嘆く
몸이 돌아가고 싶다고 한탄해

「いかないで」って
"가지마"라며

叫んでくれる人がいればなぁ
소리쳐 주는 사람이 있다면 




抜け出せない
빠져나갈 수가 없어

抜けきれない
벗어날 수 없어

よくある話じゃ終われない
흔히 있는 이야기로는 끝낼 수 없어

簡単に冷める気もないから
쉽게 식을것 같지않으니까 

とりあえずアレ下さい
일단 저거 주세요 



消えない想いは
사라지지않는 마음은

軽く火照らせて飛ばして
가볍게 달아올려 날려버리고

指先から始まる何かに期待して
손끝에서 시작된 무언가에 기대해서

泳いでく 溺れてく
헤엄치다 빠져

今夜はこのまま
오늘밤은 이대로 

泡の中で眠れたらなぁ
거품속에서 잘 수 있다면 




だんだん息もできなくなって
점점 숨도 쉴 수 없게 돼

心の壁も穴だらけで
마음의 벽도 구멍투성이야

制御不能 結構不幸?
제어불능 꽤 불행해?

自暴自棄 です。
자포자기에요




そんなに多くはいらないから
그렇게 많이는 필요없으니까

幸せの横棒ひとつくらいで
행복의 가로 획 하나 정도로

満たされたい 満たしてみたい
채워지고싶어 채워보고싶어

乱されたい 会いたい
어지러워지고싶어 보고싶어

いつかの誰かに
언젠가의 누군가를

 




やるせない
답답해

やりきれない
견딜 수 없어

よくある話じゃ終われない
흔히 있는 이야기로는 끝낼 수 없어

簡単に辞める気もないから
쉽게 그만둘것같지않으니까

とりあえずアレ下さい
일단 저거 주세요 





言えない想いは
말할 수 없는 마음은 

軽く飲み込んで 隠しちゃって
가볍게 삼켜서 숨겨버리고

鼻の先に取り付いた本音に油断して
코 앞에 닥친 속마음에 방심하고

抱かれてく 騙されてく
안겨져가 속여져 가

今夜の夜風に
오늘밤의 밤바람을

吹かれながら 揺れながら
맞으면서 흔들리면서




ねぇ もう 帰ろう 帰ろう
있잖아 이제 돌아가자 돌아가자

影も もう ねぇ 薄くなって
그림자도 이제 있잖아 희미해져서

結局 味のない 味気のない
결국 맛없어




夜が眠る
밤이 잠들어





癒えない想いが
아물지 않는 마음이

加速するばかりなんだ
가속할뿐이야

止められない
멈출 수 없어

放たれてく 夜になる
내쫓겨 가는 밤이 돼

私はこのまま
나는 이대로 



消えない想いは
사라지지않는 마음은

軽く火照らせて飛ばして
가볍게 달아올려 날려버리고

指先から始まる何かに期待して
손끝에서 시작된 무언가에 기대해서

泳いでく 溺れてく
헤엄치다 빠져

今夜はこのまま
오늘밤은 이대로 

泡の中で眠れたらなぁ
거품속에서 잘 수 있다면 




誰かの腕の中で
누군가의 품속에서

甘い夢を見ながら
달콤한 꿈을 꾸면서

眠れたらなぁ
잠들 수 있다면 

반응형

댓글