본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP#

오쿠 하나코 - ホントはね (가사/해석)

by Pa001 2019. 9. 8.
반응형

ホントはね 歌詞
歌:奥華子



2人でいることも 当たり前になってきたよね

둘이 있는것도 당연하게 되었네


今更 好きとか愛だとか言うのは照れ臭いよね

이제와서 좋아한다던가 사랑한다던가 말하는건 부끄럽네

 

嫌なところだって 数えたらきりがないの

싫은 점을 세어보면 끝이 없어

 

でもそれも あなたを作ってる 大事な一部だから

그래도 그것도 당신을 만드는 소중한 일부분이니까 

 

 


いつも口喧嘩してたり

항상 말싸움을 하고

 

素直に謝ること出来ないけど ホントはね
솔직하게 사과하는것도 못하지만 사실은 말이야 

 

 

 


あなたがいないと 困ってしまうよ

당신이 없으면 곤란해 

 

高い棚の荷物とるのも 固い瓶の蓋開けるのも

높은 선반의 물건을 잡는것도 딱딱한병뚜껑을여는것도

 

あなたがいないと 困ってしまうよ

당신이 없으면 곤란해

 

だからお願い そばに そばにいてね

그러니 부탁이야 옆에서 옆에서 있어줘 

 

 

 

 


髪を切ったねとか なんか今日は違うねだとか

머리를 잘랐다던가 왠지 오늘은 다르다던가

 

あなたが気付いてくれた事 一度だって無かったね

당신이 알아차려주는게 한번도 없었지 

 

だらしない寝顔も 美味しいと言って食べる顔も

칠칠치못한 잠자는 얼굴도 맛있다고 말해주는 먹는 얼굴도

 

見飽きるくらいに 毎日があなたで染まってゆく
질릴 정도로 매일이 당신으로 물들어 가

 

 

 


たまに一人の時間欲しくて

가끔 혼자만의 시간이 필요해서 

 

素っ気ない態度とるけど ホントはね

무뚝뚝한 태도를 취하지만 사실은 말이야 

 

 

 


あなたがいないと 困ってしまうよ

당신이 없으면 곤란해 

 

大きな家具を組み立てるのも 色んなコード繋げるのも

큰 가구를 조립하는 것도 여러 가지 코드 연결하는것도

 

あなたがいないと 困ってしまうよ

당신이 없으면 곤란해 

 

だからお願い そばに そばにいてね

그러니까 부탁이야 옆에서 옆에서 있어줘 

 

 

 


あなたがいないと 困ってしまうよ

당신이 없으면 곤란해 

 

だからお願い そばに そばにいてね 

그러니까 부탁이야 옆에서 옆에서 있어줘 

 

 

반응형

댓글