본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP#

요시모토자카46 - 好きになってごめんなさい (가사/해석)

by Pa001 2019. 12. 28.
반응형

 

 

2019년 12월 25일에 릴리즈된

요시모토자카46 의 好きになってごめんなさい 가사해석입니다

오역이 있을 수 있으니 참고하세요~

 


夕暮れの商店街

해질녘 상점가

 이제 嘘つきでいいよ 우소츠키데이이요 거짓말쟁이여도 좋아 ま
あなたの背を追いかけ走った

너의 등을 따라 뒤쫓았어

 

人混みのその中で

붐비는 인파 그 속에서

 

片思いの決着をつけたかった

짝사랑의 결말을 짓고싶었어


名前を呼んで 振り向いた瞬間(とき)

이름을 부르고 뒤돌아본 순간


どんな言葉を口にしたか覚えてない
어떤 말을 해야할까 생각나지않아

 

 


好きになって

좋아하게되서

 

ごめんなさい

미안해요

 이제 嘘つきでいいよ 우소츠키데이이요 거짓말쟁이여도 좋아 ま

迷惑なら 無視していい

민폐라면 무시해도 돼

 

私の声が聴こえなかったんだと

내 목소리를 못들었구나하고

 

あきらめる

포기할게 

 

 



どうやって帰ったのか

어떻게 돌아갔는지


動転して覚えてなかった

동요해서 기억나지않았어

 

切なくて苦しくて

슬프고 괴로워서

 

募る想いが爆発しそうだった
쌓이는 마음이 폭발할것같아

 

 


突然すぎる告白なのに

너무 갑작스런 고백인데

 

どうしてあんな優しい目をして微笑んだの?
어째서 그렇게 다정한 눈으로 미소짓는거야?

しょ? 당신은 별생각없죠 나에게 영화보자고 했던건그래서 심심풀이로 온척했었어 당신에게 비밀인 마음은 쌓여질뿐이야 突然手をつないでくれたのはどうして? 갑자기 손을 잡아준건 어째서 둘이서 대화를 나눕시다 いつの日にか その心が 언젠가 그 마음이  무너질듯한

好きになれて そうよかった

좋아할 수 있어서 그래 다행이야

はずなのに 거짓말이 아니었을텐데 電話握りしめて 
だってこんな ドキドキした

그게 이렇게 두근거렸어


生まれて一番 幸せな日だったわ

태어나서 가장 행복한 날이었어

 

ありがとう
고마워

 

 


「好きです」

"좋아해요"

은 대안 중 하나 君の 特別にはなれない 너의 특별함
「好きです」

"좋아해요"

 

「好きです」

"좋아해요"

 

「…ごめんなさい」
"미안해요"

 

 


好きになって

좋아하게되서

 

ごめんなさい 

미안해요

 

迷惑なら 無視していい

민폐라면 무시해도 돼

 

私の声が聴こえなかったんだと 

내 목소리를 못들었구나하고

 

あきらめる

포기할게 

 

=

반응형

댓글