본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP#

King Gnu - Vinyl (가사/해석)

by Pa001 2018. 11. 19.
반응형




 

貫いて、この心を、思い切り突き刺して。
관통하며 이 마음을 마음껏 찌르고

火照ったままで、
뜨거워졌으면서

知らぬふりはもうやめて。
모르는척은 이제 그만해



暇つぶしには飽きたのよ
시간때우는건 질렸어

 纏ったビニールを脱がせたいの。
감긴 비닐을 벗기고 싶어

お前の思惑から無邪気に抜け出して。
너의 기대에서 천진난만하게 벗어나

'さよなら、愛を込めて'
'이제 안녕,사랑을 담아'



気の済むまで暴れなよ
기분이 풀릴 때까지 날뛰지마

哀れだろ? むしゃくしゃするぜ
불쌍하지? 짜증나지?

喧騒に上がる煙に飛び込んでいくだけさ
요란하게 오르는 연기에 뛰어 들어갈뿐이야

「遊びがないの、あなたには」なんて
"당신에게는 놀이가 없어"라니

適当に言葉侍らせて
적당히 비위를 맞추고

喧騒に上がる煙に薪をくべろ
요란하게 오르는 연기에 장작을 지펴



今日も軽やかなステップで
오늘도 가벼운 스텝으로

騙し騙し生きて行こうじゃないか
겨우겨우 살아가잖아

真っ暗な明日を欺いてさ
깜깜한 내일을 속이고말이야

誰に向けたナイフなの?
누구에거 향한 칼이야?

 何に突き動かされてる?
무엇에 움직이는거야?

苦しいだけの'現実'はもう止めて
괴로울뿐인 '현실'은 이제 그만둬



'さよなら、愛を込めて'
'이제 안녕,사랑을 담아'




息を吸いなよ
숨을 쉬지마

この街の、有り余るほどの空気を
기 거리의 남아돌만한 공기를

焦れったいビニールの中から
초조한 비닐속에서

ストリートへ抜け出たなら
거리로 나가면

遊びきるんだ、この世界
다 놀거야 이 세상에서

喧騒、狂乱に、雨あられ
소란스러움, 광란이 빗발쳐

掻っ攫ったもん勝ちでしょ?
잡고 휩쓰는 쪽이 이기는거지?





さよなら 愛を込めて
이제 안녕,사랑을 담아

思いの丈を着飾って
좋아하는 마음을 숨기고서

どんちゃん騒ぎのナイトクラブから
떠들석한 나이트클럽에서

さよなら 愛を込めて
이제 안녕,사랑을 담아

思いの丈を着飾って
좋아하는 마음을 숨기고서

繋いだその手は離さないで
잡은 그 손을 놓지 말아줘




意図するなよ
의도하지마

この身など
이 몸따위

博打だろ
도박이지?

清々するぜ
후련하네

激動、時代の坩堝へ
격동, 시대의 전시장에

飛び込んでゆくだけさ
뛰어들어갈 뿐이야



'遊びじゃないのよ貴女とは'
"당신과는 놀이가 아니야"

なんて嘘で固めたこの夜なら
라며 거짓말로 굳은 이 밤이라면

冗談もご愛嬌でしょ?
농담도 애교지?



暴れ回れよ
날뛰어라

哀れだろ?
불쌍하지?

むしゃくしゃするぜ
짜증나지?

喧騒に上がる煙に
요란하게 오르는 연기에

飛び込んでいくだけさ
뛰어들어갈 뿐이야

遊びきるんだ、この世界
다 놀거야 이 세상에서

喧騒、狂乱に、雨あられ
소란스러움, 광란이 빗발쳐

最後の最後には
마지막의 마지막에는

ニヤリと笑ってみせる
히죽히죽 웃어보여


노래추천 일본 가수 밴드 겨울 외국 신선 4명 20대

 

 

반응형

댓글