본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP ##

키쿠치 후마 (Sexy Zone) - HAPPY END (가사/해석)

by Pa001 2020. 2. 9.
반응형

 

 


これが最後のまたね

코레가 사이고노 마타네 

이게 마지막의 "또보자"


しずかにさよなら

시즈카니 사요나라 

조용히 안녕


ぼくは 君のものさ

보쿠와 키미노 모노사 

나는 네 것이야

 

君の言葉「嫌いになる前に、」

키미노 코토바 키라이니나루 마에니

네가 하는말 "싫어지전에"

 

 


きっとね、きっと

킷토네 킷토

분명말이야 분명

 

明日も会えるよ

아시타모 아에루요

내일도 만날 수 있을거야 

 

ねぇもっと、ねぇもっと

네- 못토 네- 못토

있지 좀더, 있잖아 좀더

 

深く落ちていくよ

후카쿠 오치테유쿠요

깊이 떨어져가

 

いっそ、ねぇいっそ

잇소 네- 잇소

차라리 있잖아 차라리

 

なんて言わない

난테 이와나이

같은건 말하지않아

 

can you feel

 

tonight

 

can you see

 

tonight

 

 

 


くもりも雨も晴れも風も楽しめるさ

쿠모리모 아메모 하레모 카제모 타노시메루사 

흐림도 비도 맑음도 바람도 즐길 수 있어

 

君といればそう

키미토 이레바 소-

너와 있으면 그래

 

溶けてしまえているような気がしてる

토케테시마에테이루요우나 키가시테루

녹아버린것같은 기분이 들어

 

合間ぬって会う夢中な2人 blow up

아이마눗테 아우 무츄-나 후타리  blow up 

시간을 내서 만나 푹빠진 두사람 blow up 

 

聞かないようにして

키카나이후리요우니시테

안들리는 척을하고

 

知らないようにして

시라나이요우니시테

모르는 척을 하고

 

早いもんで、もうこんな季節

하야이몬데 모- 콘나 키세츠

빠르게 벌써 이런계절

 

互い認め合うまで

타카이 미토메아우마데

서로 인정할 때까지

 

どれくらい待てばいいの?

도레쿠라이 맛테바이이노
얼마나 기다려야하지?

 

 

 

 

これが最後のまたね 

코레가 사이고노마타네

이게 마지지막의 "또보자"

 

しずかにさよなら

시즈카니 사요나라 

조용히 안녕


ぼくは 君のものさ 

보쿠와 키미노 모노사 

나는 네 것이야

 

君の言葉「嫌いになる前に、」 

키미노 코토바 키라이니나루 마에니

네가 하는말 "싫어지전에"

 


きっとね、きっと

킷토네 킷토

분명말이야 분명

 

明日も会えるよ 

아시타모 아에루요

내일도 만날 수 있을거야 

 

ねぇもっと、ねぇもっと

네- 못토 네- 못토

있지 좀더, 있잖아 좀더

 

深く落ちていくよ

후카쿠 오치테유쿠요

깊이 떨어져가

 

いっそ、ねぇいっそ 

잇소 네- 잇소

차라리 있잖아 차라리

 

なんて言わない 

난테 이와나이

같은건 말하지않아


can you feel

 

tonight

 

can you see

 

tonight

 

 


白いシーツの海と拭えぬ罪

시로이 시츠노  우미토 누구에누 츠미

하얀 시트의 바다와 지울 수 없는 죄


ただ酔う度に彷徨う旅路

 타다  요우 타비니 사마요우 타비지

저 취할 때마다 방황하는 여행길

 

毎時毎分毎秒 もうわかんないよ

마이지 마이훈 마이뵤오 모- 와칸나이요

매시 매분 매초 이제 모르겠어

 

“明日の君へ”って綴(つづ)る内容

아시타노키미엣테 츠즈루나이요-

"내일의 너에게"라며 엮는 내용

 

せめて朝焼けに染まるまでは

세메테 아사야케니 소마루마데와 

적어도 아침노을이 물들때까지는

 

迎えのタクシーが来るまでは

무카에노 타쿠시가 쿠루마데와

마중할 택시가 올떄까지는

 

ぼくは君を抱いたまま

보쿠와 키미오 다이타 마마

나는 너를 안은채

 

you say “wooo-yia...”

 

有耶無耶...いっそこのまま...

우야무야 잇소 코노 마마 
애매하게 차라리 이대로 

 

 

 


静かに閉まるドアの音

시즈카니 시마루 도아노 오토

조용히 닫히는 문소리


口には出さないおかえりの言葉

쿠치니와 데사나이 오카에리노 코토바

입박으로 내지못하는 어서오라는 말

 

予感振り払う 頭の隅の隅の方

요칸 후리하라우 아타마노 스미노 스미노 호오

예감을 떨쳐버리는 머리 구석구석

 

徐々に褪せる鮮度

조조니 아세루 센도 

천천히 바래는 신선도


寝るの 同じベッド 2人が作る平行線上

네루노 오나지 벳도 후타리가 츠쿠루 헤에코오센조오

자는거야 같은 침대 두사람이만든 평행선 위

 

別々の夢を見る HAPPY END 

 베츠베츠노 유메오 미루 HAPPY END 

다른꿈을 꾸는 HAPPY END 

 

バカじゃないの私も どこにも行けないよ

바카쟈나이노 와타시모 도코니모 이케나이요

바보가 아니야? 나도 어디에도 가지않아 

 

だから今はこのままでいよう...

다카라 이마와 코노마마데 이요우

그러니 지금은 이대로 있자 

 

 


きっとね、きっと

킷토네 킷토

분명말이야 분명

 

明日も会えるよ

아시타모 아에루요

내일도 만날 수 있을거야 

 

ねぇもっと、ねぇもっと

네- 못토 네- 못토

있지 좀더, 있잖아 좀더

 

深く落ちていくよ

후카쿠 오치테유쿠요

깊이 떨어져가

 

いっそ、ねぇいっそ 

잇소 네- 잇소

차라리 있잖아 차라리

 

なんて言わない 

난테 이와나이

같은건 말하지않아


can you feel

 

tonight

 

can you see

 

tonight

 

 

 


きっとね、きっと

킷토네 킷토

분명말이야 분명

 

明日も会えるよ

아시타모 아에루요

내일도 만날 수 있을거야 

 

ねぇもっと、ねぇもっと

네- 못토 네- 못토

있지 좀더, 있잖아 좀더

 

深く落ちていくよ

후카쿠 오치테유쿠요

깊이 떨어져가

 

いっそ、ねぇいっそ 

잇소 네- 잇소

차라리 있잖아 차라리

 

なんて言わない 

난테 이와나이

같은건 말하지않아


can you feel 

 

tonight 

 

can you see 

 

tonight 

 



夜明けの外灯に青白く照らされて思う

요아케노  가이토오니 아오지로쿠 테라사레테 오모우

새벽 가로등이 창백하게 비춰져 생각해

 

「引き返そう」なんてさ

 히키카에소오 난테사 

"되돌아가자" 라며

 

whatever... うまく笑えれば

whatever... 우마쿠 와라에레바

whatever...  잘 웃을 수 있다면

반응형

댓글