본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP#

하마사키 아유미 - Moments (가사/해석)

by Pa001 2020. 4. 25.
반응형


心が焦げ付いて

코코로가 코게츠이테

마음이 눌어붙어서


焼ける匂いがした

 야케루 니오이가 시타 

타는 냄새가 났어

 

それは夢の終わり

레와 유메노 오와리 

그건 꿈의 끝

 

全ての始まりだった

스베테노 하지마리닷타
모든것의 시작이었어

 

 


憧れてたものは

 아코가레테타 모노와

동경하고 있던 것은


美しく思えて

 우츠쿠시쿠 오모에테

아름답게 생각돼

 

手が届かないから

테가 토도카나이카라

손이 닿지않으니까


輝きを増したのだろう

카가야키오 마시타노다로
빛을 더했던거겠지

 

 


君の砕け散った夢の破片が

키미노 쿠다케칫타 유메노 하헨가 

너의 부서진 꿈의 파편이


僕の胸を刺して

보쿠노 무네오 사시테 

내 가슴을 찔러

 

忘れてはいけない痛みとして刻まれてく

와스레테와이케나이 이타미노시테  키자마레테쿠
잊어서는 안되는 아픔으로 새겨져 가

 

 


花のように儚いのなら

하나노요우니 하카나이노나라

꽃처럼 덧없는 것이라면


君の元で咲き誇るでしょう

키미노 모토데 사키호코루데쇼-

너의 곁에서 활짝 피겠지

 

そして笑顔見届けたあと

소시테 에가오  미토도케타 아토 

그리고 웃는 얼굴을 바라본 후

 

そっとひとり散って行くでしょう

솟토 히토리 칫테이쿠데쇼- 
살며시 혼자 흩어져 가겠지

 

 

 


君が絶望という

 키미가 제츠보-토 유우 

네가 절망이라는


名の淵に立たされ

나노 후치니 타타사레 

이름의 깊은곳에 서서

 

そこで見た景色はどんなものだったのだろう

소코데 미타 케시키와 돈나 모노닷타노다로우
거기서 본 경치는 어땠을까?

 

 

 


行き場所を失くして彷徨ってる

 이키 바쇼오 나쿠시테 사마욧테루

갈 곳을 잃고 방황하고 있어


剥き出しの心が 触れるのを恐れて

 무키다시노 코코로가 후레루노오 오소레테

드러난 마음이 닿는게 두려워서

 

鋭い刺張り巡らせる

스루도이 토게 하리메구라세루
카로운 가시를 씌워

 

 

 


鳥のようにはばたけるなら

토리노요우니 하바타케루나라

새처럼 날개칠 수 있다면


君の元へ飛んでいくでしょう

키미노 모토에 톤데이쿠데쇼-

너의 곁으로 날아가겠지

 

そして傷を負ったその背に

소시테 키즈오 옷타 소노 세니

그리고 상처를 입은 그 등에

 

僕の羽根を差し出すでしょう

 보쿠노 하네오 사시다스데쇼우
나의 날개를 내밀겟지

 

 

 


花のように儚いのなら

하나노요우니 하카나이노나라

꽃처럼 덧없는 것이라면


君の元で咲き誇るでしょう 

키미노 모토데 사키호코루데쇼-

너의 곁에서 활짝 피겠지

 

そして笑顔見届けたあと 

소시테 에가오 미토도케타 아토

그리고 웃는 얼굴을 바라본 후

 

そっとひとり散って行くでしょう

솟토 히토리 칫테이쿠데쇼-
살며시 혼자 흩어져 가겠지

 

 

 

 

 

鳥のようにはばたけるなら

토리노요우니 하바타케루나라

새처럼 날개칠 수 있다면


君の元へ飛んでいくでしょう 

키미노 모토에 톤데이쿠데쇼-

너의 곁으로 날아가겠지

 

そして傷を負ったその背に 

소시테 키즈오 옷타 소노 세니

그리고 상처를 입은 그 등에

 

僕の羽根を差し出すでしょう

 보쿠노 하네오 사시다스데쇼우
나의 날개를 내밀겟지

 

 




風のように流れるのなら

카제노요우니 나가레루노나라

바람처럼 흐른다면


君の側に辿り着くでしょう

키미노소바니 타도리츠쿠데쇼-

너의 곁으로 도착하겠지

 

月のように輝けるなら

츠키노요우니 카가야케루나라

달처럼 빛난다면

 

君を照らし続けるでしょう

키미오 테라시츠즈케루데쇼-

너를 계속 비추겠지

 

 


君がもうこれ以上

키미가 모우 코레이죠-

네가 이제 더이상


二度とこわいものを

니도토 코와이모노오

두번다시 무서운것을

 

見なくてすむのなら

미나쿠테스무노나라

보지않아도 된다면

 

僕は何にでもなろう

보쿠와 난니데모나로우

나는 무엇이든지 될거야

반응형

댓글