본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP#

Aimer - Even Heaven (가사/해석)

by Pa001 2020. 8. 1.
반응형

 

 


今はもう ずっと じっと息をひそめたままでいい

지금은 계속 가만히 숨을 죽이고 있어도 좋아


宇宙(そら)はまだ きっと もっと 深くへ 沈む
우주는 아직 분명 좀더 깊게 가라앉아 

 

 


飛び立つ勇気を忘れて 広げた翼も失くして

날아오를 용기를 잊고 펼쳤던 날개도 잃어버리고

 

天国さえ 消えた 青い地球(ほし)

천국조차 사라진 푸른지구 

 

 

 


何もいらないと言って ここにいるよと言って

아무것도 필요 없다고 말하고 여기에 있다고 말하고


行き場のない 続きもない願いだけ 響いてる

갈 곳 없이 끝도 없는 소원만이 울리고 있어 

 

ここにいるよと言って そばにいるよと笑って

여기에 있겠다고 말하고 곁에 있다고 웃으며 

 

確かめたいことを 音にすれば

확인하고싶은것을 소리로 만들면 

 

壊れてしまうことは 知ってるよ

망가져버린다는건 알고있어

 

 

 


今思う ずっと ずっと 辿り着けなくたっていい

지금 생각해  계속 계속 도달하지 못해도 괜찮아


君となら きっと もっと 遠くへ行ける
너와 함께라면 분명 좀더 멀리로 갈 수 있어 

 

 

 


いますぐ扉をたたいて 抱えた痛みけとばして

지금 당장 문을 두드려 끌어안은 아픔을 걷어차줘


目を凝らせば 見える 青い月
눈을 응시하면 보이는 푸른 달

 

 

 


何もいらない場所へ 誰も知らない世界へ

아무것도 필요없는 곳으로 아무도 모르는 세상으로 


知りたくない 聞きたくないことさえも 滲んでく

알고싶지않고 듣고싶지않은것조차도 번져가

 

君の右手を握って どこへ行くかも忘れて

너의 오른손을 잡고 어디로 가는지도 잊어버리고

 

描いた幻想(まぼろし)を 現実(もの)にすれば

그렸던 환상을 현실로 하면

 

壊れてしまうことも 知っていた
부서져버린다는 것도 알고 있었어

 

 

 

 


確かな明日や 重ねた昨日よりも

확실한 내일이나 지나간 어제보다도

 

不確かな二人がここにいる それだけでいい…
불확실한 두사람이 여기에 있어 그것만으로 괜찮아 

 

 

 

 


何もいらないと言って そばにいるよと言って

아무것도 필요없다고 말하고 곁에 있다고 말하고 


汚れのない 終わりのない 願いだけ 響いてく

묻지 않은 끝없는 소원만 울려퍼져

 

歩き疲れた場所で 変わらない世界の果てで

걷다 지친 장소에서 변하지 않는 세상의 끝에서

 

全てを失くしても “願い”だけは

모든것을 잃어버려도 "소원"만큼은


誰にも壊せないと 信じてた

아무도 부술 수 없다고 믿었어


 

반응형

댓글