반응형 _____J-POP /_______J-POP ##1566 미라(오노 유키)&미모리 뱌쿠야 (나카하라 마이) - いつも二人がいいね (가사/해석) "이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다." 例えば私のジャケットで 예를 들어 내 재킷으로 眠るあなたを包んでみたり 잠든 당신을 감싸주기도 하고 そんな日々が続きますように 그런 날들이 계속되기를 少しずつ溶けあうように 조금씩 서로에게 녹아들듯이 あなたと寄り添いながら 당신과 나란히 기대면서 目が合うとくすぐったくて 눈이 마주치면 간지럽고 この日々がこぼれ落ちそうで 이 날들이 흘러내릴 것 같아 ふいに泣きたくなる 문득 울고 싶어져 どうしてこんなに会いたくなるの 어째서 이렇게나 보고 싶어질까 想い乗せて速度上げる 마음을 실어 속도를 높여 あなたの孤独とも手を繋いで 당신의 외로움과도 손을 잡고 眠る あな.. 2024. 10. 1. 타이나카사치 - 熱帯夜 (가사/해석) 熱い熱い太陽が沈んで 뜨거운 뜨거운 태양이 지고 もっと近付きたいよ 抑えきれない夜 더 가까이 다가가고 싶어, 억누를 수 없는 밤 どうしてこうなっちゃうんだろう 왜 이렇게 됐을까? 煙の匂いに意味なくした香水 연기의 냄새에 의미를 잃은 향수 二人を目で追ってばっかで 둘을 눈으로 쫓기만 하고 楽しいふりも出来ない 湿気てる花火 재미있는 척도 할 수 없어, 습기 찬 불꽃놀이 優しいみんなの冗談さえ 친절한 모두의 농담조차도 ごめん、今は聞きたくない 미안해, 지금은 듣고 싶지 않아 一人イジワルみたいな私 혼자서 심술부리는 나 ただ好きなだけなのに 그냥 좋아할 뿐인데 熱い熱い太陽が沈んで 뜨거운 뜨거운 태양이 지고 焦る私まだあなたに何も言えてない 초조한 나는.. 2024. 10. 1. Hey!Say!JUMP - Draw My Life! (가사/해석) Draw my life! 思いのままに Draw my life! 마음껏 그려 Draw my life! 変えてゆける Draw my life! 바꿔나갈 수 있어 あの日描いたスケッチブックの中に 今の自分が居たんだ 그날 그렸던 스케치북 속에 지금의 내가 있었어 夢は叶うと 言われた気がした 꿈은 이루어진다고 들었던 것 같아 人生はラビリンス 迷い続けて 인생은 미로, 계속 헤매면서 いくつもの光に出会ってゆく 여러 빛을 만나가고 있어 間違えても (間違えても) 進めば進んだ分だけ 틀리더라도 (틀리더라도) 나아가면 나아간 만큼 勝てなくても (勝てなくても) 挑めば挑んだ分だけ 이기지 못해도 (이기지 못해도) 도전하면 도전한 만큼 重なってく (グラデーションが) 作りあげる 겹쳐져 가는 (그라데이션이) 만들.. 2024. 10. 1. 코하나라무 - いつか見た空の色 (가사/해석) 空っぽだった世界に 텅 비었던 세상에 君が迷い込んだあの日の 네가 길을 잃고 들어온 그날의 いつか見た空の色 覚えてるかな 언젠가 봤던 하늘의 색, 기억하고 있을까? 空想でもいいよ 상상이라도 좋아 もう一度出会った時には 다시 만났을 때는 僕だけの 君だけの 話をしよう 나만의, 너만의 이야기를 하자 分かっていたって 嘘だけが口を過ぎて 알고 있어도 거짓말만 입을 지나고 言えないままで 말하지 못한 채로 さよならは人生だ 日々は巡って 이별은 인생이야, 날들은 계속 돌아가고 君が居た毎日に 夢を見ていた 네가 있던 매일에 꿈을 꾸고 있었어 いつの間にか僕ら 時間をのらりくらり 어느새 우리는 시간을 어슬렁어슬렁 醒めないで 願っていた 깨어나지 않길 바라며 あぁきっと どうかしているんだ 아, 분.. 2024. 10. 1. 타마키 치하루 - 笑顔の花 (가사/해석) 以下に、日本語の歌詞を一行ずつ韓国語に翻訳しました。 振り返らずに歩けたのは あなたの背中を見ていたから 뒤돌아보지 않고 걸을 수 있었던 건 너의 등을 보고 있었기 때문이야 あの日 最後と知っていたなら どんな言葉を伝えただろう 그날, 마지막이라는 걸 알았다면 어떤 말을 전했을까 悲しみの声が枯れた時 泣くことの意味は無いと思ってた 슬픔의 목소리가 마른 때, 울어야 할 의미가 없다고 생각했어 人はそれぞれ違う 悩みの種を抱え 사람은 각각 다르고 고민의 씨앗을 안고 있어 流した涙はやがて 笑顔の花を咲かせるから 흘린 눈물은 결국 웃는 꽃을 피울 테니 もう一度 もう一度 逢いたくて そんな願いは もう叶わないから 한 번 더, 한 번 더 만나고 싶어 그런 소원은 더 이상 이루어질 수 없으니 せめて そこから見てて欲しい 차라리 그곳에서 지켜봐 주.. 2024. 9. 27. 아키야마 키이로 - AYATORI (가사/해석) "이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다." 痛み悲しみはどうも話せたが 아픔과 슬픔은 어떻게든 이야기할 수 있었지만 弱みは絡みあやとりのように 약점은 엮이고 얽힌 실타래처럼 姿形がどうにかなった 모양과 형상이 어떻게든 변했다 これでも分かってもらえますか? 이것으로도 이해해 줄 수 있겠어요? あんたの大事な物とか 너의 소중한 것들 같은 いまいちピンと来てないが 아직 잘 이해되지 않지만 すれ違ってしまったことだけが 서로 스쳐 지나간 것만은嫌にはっきりと分かったよ 싫은 만큼 분명하게 알았어 心はどっかで 마음은 어딘가에서 蝶結びのように解いていけると 리본처럼 풀릴 수 있다고 自惚れていたんだ 자만하고 있었어 「簡単」と「シンプル」が似て見えたんだ "간단함"과 "단순함"이 비슷하게 보였.. 2024. 9. 26. 이전 1 2 3 4 5 6 7 ··· 261 다음 반응형