반응형 _____J-POP /_______J-POP ##1567 NEWS - Different Lives (가사/해석) いつだって人は夢を見てきた 이츠다테 히토와 유메오 미테키타 언제나 사람들은 꿈꿔왔어 この運命(さだめ)も誰かの夢の中 코노 사다메모 다레카노 유메노 나카 이 운명도 누군가의 꿈 속 苦しまず楽な道を選んでいても 쿠루시마즈 라쿠나 미치오 에란데이테모 고통 없이 편한 길을 선택하더라도 きっと幸せだった 킷토 시아와세닷타 분명 행복했겠지 傷跡は数え切れないほど If I... 키즈아토와 카조에키레나이 호도 If I... 상처는 셀 수 없을 만큼 If I... きっと僕らは undertaker 킷토 보쿠라와 undertaker 분명 우리는 undertaker Don't you even know? 信じられない失敗と 신지라레나이 시파이토 믿을 수 없는 실패와 嫉妬するような奇跡が right now 싯토 스루요나 키세키가 right .. 2024. 9. 18. 나니와단시 なにわ男子 - So Good (가사/해석) Wow wow wow wow... Don't know why いつもそうさ Don't know why이츠모 소우사 Don't know why 항상 그래 うまくいかないときは 比べてしまうんだ 우마쿠 이카나이 토키와 쿠라베테 시마운다 잘 안 될 때는 비교해버려 Time goes by 過ぎていった Time goes by 스기테 잇타 시간은 지나가고 思い出ばっか何故か 輝いて見えるんだ 오모이데 바카 나제카 카가야이테 미에룬다 추억만 유독 반짝여 보이는 거야 涙の跡から芽吹くように 나미다노 아토카라 메부쿠 요우니 눈물 자국에서 싹이 나듯이 動き出したキモチは 우고키다시타 키모치는 움직이기 시작한 감정은 もう止まらない もう戻れない 모우 토마라나이 모우 모도레나이 이제 멈추지 않고 돌아갈 수 없어 そう明日の色は自分で描くんだ .. 2024. 9. 18. 나니와단시 なにわ男子 - Blue Story (가사/해석) 追いかけた空の色に 僕たちは染められてた 오이카케타 소라노 이로니 보쿠타치와 소메라레테타 쫓아갔던 하늘의 색에 우리는 물들어 있었어 どこまでも透き通るような青が そこにあったから 도코마데모 스키토오루 요우나 아오가 소코니 아타카라 끝없이 투명한 푸른색이 거기에 있었으니까 この長い坂の向こうに 自転車漕いで駆け出した 코노 나가이 사카노 무코우니 지텐샤 코이데 카케다시타 이 긴 언덕 너머로 자전거를 타고 달려갔어 きっと僕たちなら どこまでも行けるさ 킷토 보쿠타치나라 도코마데모 이케루사 분명 우리라면 어디든 갈 수 있어 心鳴り止まない 憧れが突き動かすから 코코로 나리야마나이 아코가레가 츠키우ご카스카라 멈추지 않는 마음, 동경이 우리를 움직이게 하니까 君といた何気ない瞬間の中で 키미토 이타 나니게나이 슌칸노 나카데 너와 함께했.. 2024. 9. 18. 나니와단시 なにわ男子 - cardigan (가사/해석) ひとひらの落ち葉が肩に 乗る姿を見て笑っていた 히토히라노 오치바가 카타니 노루 스가타오 미테 와랏테이타 한 장의 떨어진 나뭇잎이 어깨에 올라온 모습을 보며 웃고 있었어 些細な二人なんてさ 思い出せないくらいまで 사사이나 후타리난테사 오모이다세나이 쿠라이마데 사소한 두 사람의 일은 이제 기억할 수 없을 정도로 君のため息が吹き飛ばしてく 키미노 타메이키가 후키토바시테쿠 네 한숨이 날려 보내고 있어 あぁ… もう終わりなんだね 아아… 모우 오와리 난다네 아… 이제 끝이구나 あの夜君が 羽織ったカーディガンのように 아노 요루 키미가 하오리타 카디간노 요우니 그 밤 너가 걸쳤던 카디건처럼 もっと 愛せたらよかった 못토 아이세타라 요캇타 더 사랑할 수 있었으면 좋았을 텐데 暖めたくても 冷めきったこの両手では 아타타메타쿠테모 사메킷타 .. 2024. 9. 18. 사가라 마유 - あなたへのアイリス (가사/해석) 変わらない温もりを知った 카와라나이 누쿠모리 오 시탓타 변하지 않는 따스함을 알게 되었어 変わってく嬉しさを知った 카왓테쿠 우레시사 오 시탓타 변해가는 기쁨을 알게 되었어 あなたのためなら 私のためより 아나타 노 타메나라 와타시 노 타메 요리 너를 위해서라면 내 자신보다 더 강해질 수 있어 強くなれた 츠요쿠 나레타 강해질 수 있었어 ありのまま受け止めてくれた 아리노마마 우케토메테 쿠레타 있는 그대로 받아들여 주었어 (一人じゃない) (히토리쟈 나이) (혼자가 아니야) 遠くてもそばにいてくれた 토오쿠 테모 소바니 이테 쿠레타 멀리 있어도 곁에 있어 준 (いつでも) (이츠데모) (항상) 私のことでも 私より もっと 와타시 노 코토데모 와타시 요리 못토 내 일이라도, 나보다 더 泣いてくれた 笑ってくれた 나이테 쿠레타 와랏.. 2024. 9. 17. 오오카미 미오 - 小心旅行 (가사/해석) どうせなら独りでゆこう。 도오세나라 히토리데 유코오. 어차피라면 혼자 갈게 今日は携帯は切っとこ。 쿄우와 케이타이와 킷토코. 오늘은 휴대폰은 끌게 あー、もう。乗り換えがわかんないや。 아아, 모우. 노리카에가 와칸나이야. 아, 진짜. 갈아타는 게 잘 모르겠어. じゃあつけとこうかな。 쟈아 츠케토코우카나. 그럼 켜둘까. いわゆる「便利な世の中」は 이와유루 "벤리나 요노나카"와 이른바 '편리한 세상'은 字面ほど自由じゃない。 지멘호도 지유자나이. 문자 그대로 자유롭지는 않아. どうせ忘れちゃうのなら、 도오세 와스레챠우노나라, 어차피 잊어버릴 거라면, 上書きしちゃうのなら、 우와카키시챠우노나라, 덮어쓸 거라면, カメラは必要ないんだけど 카메라와 히츠요우나인다케도 카메라는 필요 없지만 つま先は覚えていたいみたい。 츠마사키와 오보에.. 2024. 9. 17. 이전 1 ··· 5 6 7 8 9 10 11 ··· 262 다음 반응형