본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP#

토야마 미레이 - sayonara (가사/해석)

by Pa001 2019. 11. 3.
반응형

 

 

2019년 10월 30일에 릴리즈된
토야마 미레이의 ‘sayonara’ 가사해석입니다
오역이 있을 수 있으니 참고해주세요


いつから2人こうなっちゃったんだろう

언제부터 두사람 이렇게 되버린걸까

 어떻게든 잘하고있어 あの頃話した夢も叶って 
電波の悪いフリ 気まずい時出る癖

전파가 나쁜척 어색할때 나오는 버릇

いかなかったみたい 역시 그렇지 않은것같아 僕は今立ち止まってる 난 지금 멈춰

「久々会えて嬉しい」 なんて

"오랜만에 만나서 기뻐"라고

히 찾으면돼 後悔したら巻き返せばいい 후회하면 되돌릴 수 없

少しでも誤魔化せば この先を変えられる

조금이라도 속이면 앞날을 바꿀 수 있는

져도 悩んだ分だけ 僕らは強くなる 고

そんな気がして トボけて返したの
그런 기분이 들어 새치미뗐어

 

닷바람을타悩んだ分だけ 僕らは強くなる 고민한만큼 우리는 강해져 意味ないもんはない 涙も苦しみも 의미없는것은 없어 눈물도 괴로움도 悩んだ分だけ 優しくなれるんだ 고민하는만큼 다정해지는거야 弱さが強さを生み出すから 약함이 강함을 낳으니까 夢ばっか 見て過ごせやしない 꿈만 꾸면서 지내지않아 周りは 見えないほど暗い 주변은 보이지않을만큼 어두워 大好きな人

来るはずない返事を 待ちながら開くアルバム

올 리 없는 대답을 기다리며 여는 앨범

浴びたんだ 가차없이 스포트라이트를 받
記念日に重ねた 右手 輝く指輪

기념일에 겹친 오른손 빛나는 반지

하고있어 あの頃話した夢も叶って 그 
いつまでも繋いでいたかった

언제까지나 이어가고 싶었어

 

 

 



さよなら さよなら 聞きたくはない まだ

안녕 안녕 아직 듣고싶지않아


二度とない「好きだよ」を 

두번다시 없을 "좋아해"

いかなかったみたい 역시 그렇지 않은것같아 僕は今立ち止まってる 난 지금 멈춰

期待しちゃってる ただ

그저 기대하고있어

んだ偶像 그럼 바랬던 우상 ​ 未

春の桜だって 夏の花火だって

봄의 벚꽃도 여름의 불꽃놀이도

 분명 앞으로도 ​ 簡単に笑えなくて 쉽게 웃을 수
君以外 誰ともみたくないから

너 이외 누구와도 보고싶지 않으니까

情 그럼 불확실한 애정으로 ​ 世界が終わる頃に 세상이 끝날

ごめんね ごめんね ちゃんと言えてたら

미안해 미안해 제대로 말했다면

 

素直に 全てを 伝えられてたら

솔직하게 모든것을 전했다면

んだ偶像 그럼 바랬던 우상 ​ 未

秋の楓だって 冬の雪だって隣で

가을 단풍나무도 겨울눈도 옆에서

don't wanna miss your all い記憶の中にだけ 君の姿
笑いあえてたのかなlala
같이 웃을 수 있었을까 lala 

 

 

 

 


二人初めて デートした店

둘이 처음으로 했던 데이트했던 가게

道 를 향한그건 평소같은 귀갓길를
いつの日からだろう? いつもの店になってた

언제부터일까? 자주가는 가게가됐어

 

こんな風にこれからもずっと

이렇게 앞으로도 쭉

 

当たり前の数が 増えていくと思ってた

당연한것들이 늘어가는 줄 알았어

情 그럼 불확실한 애정으로 ​ 世界が終わる頃に 세상이 끝날

これ以上はもう 増やせないのかな
더이상 이제 늘릴 수 없는걸까

 

 

 


会えなくなった頃から 服や口癖 変わったこと

볼수없을때부터 옷이나 말버릇 변한것

ています 저는 평범하고 평범한 변함없는
どれだけ気になっても 問い詰められないまま

아무리  궁금해도 따지지 못한 채

と明日もさ 분명 내일도 ​ ひとつだって進めなくて

いつも通りの自分演じて…
평소와같은 나를 연기해

ねえ あなたの今日はどんな日でしたか 당신의 오늘은 어떤 날이였나요? ​ 僕は平々凡々な変わらぬ日々を過ごしています 저는 평범하고 평범한 변함없는 날들을 보내고 있어요 ​ ねえ あなたの声や仕草、その全ては 있잖아요 당신의 목소리나 행동, 그 모든것은 ​ 僕のしがない嘆きも簡単に食い潰

 


「先にフラれるのは絶対 俺だろう」だなんて話

"먼저 차이는건 절대로 나겠지" 라는 이야기

 분명 앞으로도 ​ 簡単に笑えなくて 쉽게 웃을 수
どうしてあの日したの

왜 그날 한거야

혼자서는 나아갈 수 없어서 ​ 鏡に手を伸

永遠なんてない 当たり前なのに

영원따윈 없어 당연한건데

어 I don't wanna miss your all い記憶の中にだけ 

二人は変わらないと信じてた
두사람은 변하지않는다고 믿었어 

 

 

 


さよなら さよなら 聞きたくはない まだ

안녕 안녕 아직 듣고싶지않아

don't wanna miss your all い記憶の中にだけ 君の姿

二度とない「好きだよ」を

두번다시 없을 "좋아해"

이 끝날때 쯤에 ​ ふたりが笑っていますように 두사람

期待しちゃってる ただ 

그저 기대하고있어

 

春の桜だって 夏の花火だって

봄의 벚꽃도 여름의 불꽃놀이도

 大変だけどなんとかやれてる 힘들지만 어떻게든 잘하고있어 あの頃
君以外 誰ともみたくないから 

너 이외 누구와도 보고싶지 않으니까


ごめんね ごめんね ちゃんと言えてたら

미안해 미안해 제대로 말했다면

어 I don't wanna miss your all い記憶の中にだけ 

バカだね 今更 後悔ばかりだ

바보구나 이제와서 후회뿐이야

이 끝날때 쯤에 ​ ふたりが笑っていますように 두사람

秋の楓だって 冬の雪だって

가을의 단풍도 겨울의 눈도 

 

隣で笑いあってたかったなlala

옆에서 웃을 수 있었을까 lala

반응형

댓글