본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP#

Official髭男dism - 最後の恋煩い (가사/해석)

by Pa001 2019. 11. 3.
반응형


最後の恋煩いを始めよう

마지막 상사병을 시작하자

지만 やっぱりそうはいかなかったみたい 역시
何度も「これが最後」って言いあおう
몇번이고 "이게 마지막"이라고 말하자

の風に乗って 바닷바람을타悩んだ分だ

 

の風に乗って 바닷바

람을타悩んだ分だ
目を閉じたって 見落とせないだろう

눈을 감아도 놓칠 수 없겠지

금 멈춰 서있어 誰にも期待されてなかっ

日々の呼吸が乱れだす瞬間

하루하루의 호흡이 흐트러지기 시작하는 순간

たけれど 행복한가 생각했지만 やっぱり

まあいっかなんて放っておいたら

뭐괜찮겠지?라고 내버려두면

苦しみも 의미없는것은 없어 눈물도 괴로움도 悩

真っ逆さまジ・エンド

거꾸로 The End

強さを生み出すから 약함이 강함을

それだけは回避しなくちゃな
그것만은 피해야해

각했지만 やっぱりそうはいかなかったみたい 역시 그렇지 않은것같아 僕は今立ち止まってる 난 지금 멈춰 서있어 誰にも期待されてなかった 아무에게도 기대받지 못한 僕がステージに上がり 내가 무대에 올라 容赦なくスポットライトを浴びたんだ 가차없이 스포트라이트를 


特大の罵声も 受け取るからいっそ

특대의 욕설도 받아들일테니까 차라리

のだ 저의 보잘것없는 한탄도 간단히 먹어치워요 ​ ​ ​ きっと明
いい人なんてやめちゃえよ

좋은사람따위 그만둬

도 瞬きさえ 눈깜빡임마저いますように 두사람이

生前贈与の冊子の表紙を飾るような年頃になっても

생전증여 책자의 표지를 장식할 만한 나이가 되어도


全てを語らいあう2人でいたい
모든것을 얘기하는 두사람이고싶어

 

 


最後の恋煩いを始めよう

마지막 상사병을 시작하자

 

「うんざりだよ これだからもう!」 って

"지긋지긋해앞으로 그만!"이라고

 

言いながらも笑みがこぼれる

말하면서도  미소가 지어진다

싶어요 ​ 僕は精々爛々を瞼の裏に隠しています 저는 열심

何度も「これが最後」って言い合おう

몇번이고 " 이게 마지막" 이라고 말하자

たけれど 행복한가 생각했지만 やっぱり

最後の意味がすり減ってゆくこと

마지막 의미가 사라지는것을

て進めなくて 혼자서는 나아갈 수 없어서 ​ 鏡
幸せの意味みたいに 思えた 僕ら Uh
행복의 의미처럼 생각했던 우리들 Uh

 

 

 


慣れたふりで やり過ごせるほど

익숙한 척 지나칠 정도로


タフな心なんてない 一切

터프한 마음따위 일절 없어

변은 보이지않을만큼 어두워 大好きな人はい

合切 堪え続けた後で

계속 참다가 그후에

のだ 저의 보잘것없는 한탄도 간단히 먹어치워요 ​ ​ ​ きっと明

 勝手にオーバーヒート

제멋대로 오버히트

싶어요 ​ 僕は精々爛々を瞼の裏に隠しています 저는 열심ㅁ

それは理不尽すぎるなあ
그건  너무 불합리한데

 

 


断腸の思いを投げ合うのはきっと

애타는 마음을 내던지는건 분명


僕らだけが持ち合わせた専売特許

우리들만이 가지고 있는 전매특허

 

とは言っても常識の範囲を超えてしまいそうだと

그렇다고해도 상식의 범위를 넘어버릴 것 같다고

변은 보이지않을만큼 어두워 大好きな人はい

頭を両手で抱えて Uh!!!!
머리를 양손으로 감싸안고 Uh!!!!

 

 

 


最後の恋煩いを始めよう

마지막 상사병을 시작하자

たけれど 행복한가 생각했지만 やっぱり
「似たようなこと 前あったよもう!」って言いながらも

"비슷한 일 이미 전에 있었어?" 라고 말하면서도

て進めなくて 혼자서는 나아갈 수 없어서 ​ 鏡

どこか不可解で

어딘가 알 수 없어서

苦しみも 의미없는것은 없어 눈물도 괴로움도 悩

今夜も儚い迷い星に問う

오늘도 방황하며 별에게 물어

싶어요 ​ 僕は精々爛々を瞼の裏に隠しています 저는 열심

最後の意味が増してきて 眠れない

마지막 의미가 더해져 잠이 안와

ように 두사람이 웃고 있기를 ​ ​ ​ ねえ この夕焼け

夢の波間に残されて立ち尽くしている
꿈의 물결 사이에 남겨져 멈춰 서있어

僕は精々爛々を瞼の裏に隠しています 저는 열심히 난란함을 눈꺼풀 뒤에 숨기고있어요 ​ ねえ あなたのように無邪気に笑うのは 있잖아요 당신처럼 천Official髭男dism

 


突然に一瞬だけ光って 消える綺麗な 思い出より

갑자기 한 순간만 빛나고 사라지는 예쁜 추억보다

風に乗って 바닷바람을타悩んだ分だけ 僕
やんちゃな終身派 しょうもない事でも ご愛嬌
장난스러운 평생파  어쩔 수 없는 일이라도 애교

 

 

 


最後の恋煩いを始めよう

마지막 상사병을 시작하자

 

「うんざりだよ これだからもう!」 って

"지긋지긋해앞으로 그만!"이라고

のだ 저의 보잘것없는 한탄도 간단히 먹어치워요 ​ ​ ​ きっと明

言いながらも笑みがこぼれる 

말하면서도  미소가 지어진다

ように 두사람이 웃고 있기를 ​ ​ ​ ねえ この夕焼け

何度も「これが最後」って言い合おう 

몇번이고 " 이게 마지막" 이라고 말하자

風に乗って 바닷바람을타悩んだ分だけ 僕

最後の意味がすり減ってゆくこと

마지막 의미가 사라지는것을

지만 やっぱりそうはいかなかったみたい 역시
幸せの意味みたいに 思えた 僕ら 大丈夫だな Uh

행복의 의미처럼 생각했던 우리들 괜찮겠지 Uh

 

반응형

댓글