본문 바로가기
반응형

호시노 겐14

호시노 겐 - Pair Dancer (가사/해석) 錆びた日々の片隅で 녹슨 날들의 구석에서 二人きりでダンスを 踊ろう 둘이서 춤을 추자 悲しい嬉しい苛立たしい 슬프고 기쁘고 초조해 何もかも間違えて 踊ろう 모든걸 틀리며 춤추자 繋いでいた 手を解いても 잡고있던 손을 풀어도 また繋いで 笑った 다시 잡고 웃었어 晴れの日にも 病める時も 맑은 날에도 아플때도 側にいてよBaby 옆에 있어줘 Baby 駄目な時も 悪い人も 안될때도 나쁜사람도 置いていけ 놔두고 가 笑う君も 怒る声も 웃는 너도 화내는 목소리도 側で舞うBaby 옆에서 춤춰 Baby 間違う隙間に 愛は流れてる 틀리는 틈에 사랑은 흐르고있어 溶けた日々の片隅で 녹은 날들의 구석에서 履き違えてダンスを 踊ろう 바꿔신고 춤을 추자 別つことで 気付く未熟は 다른것으로 깨닫는 미숙은 繋ぎ直す 笑って 다시 이어나가 웃어 雨の日にも .. 2019. 9. 22.
호시노 겐 - おもかげ (가사/해석) ​​ いつも隣でなにかを眺めてる 언제나 옆에서 무언가를 바라보고있어 南から来た空気を見つめてる 남쪽에서 온 공기를 바라보고있어 いつかこれからゆくゆく変わるとか 언젠가 지금부터 언젠가 바뀐다던지 冷えた土地からくしゃみを待っている 차가워진 땅에서 재채기를 기다리고있어 遠くまで 春の面影 멀리까지 봄의 모습 越せるまで 年の壁 나이의 벽 넘을 수 있을 때까지 遠くまで 春の面影 멀리까지 봄의 모습 いずれここで会うまで 언젠가 이곳에서 만날 때까지 いつも隣でくしゃみを待っている 언제나 옆에서 재채기를 기다리고있어 遠くまで 春の面影 멀리까지 봄의 모습 越えるまで 雪の壁 눈의 벽을 넘을때까지 遠くまで 君の面影 멀리까지 너의 모습 いつかここで会うまで 언젠가 곳에서 만날때까지 2019. 8. 26.
호시노 겐 - 子供 (가사/해석) 子供 歌詞 歌:星野源 朝起きて 目を開けて 隣に君が 아침에 일어나 눈을 뜨고 옆에 네가있어 腹へって 冷蔵庫 開けて二人は 배고프다고 냉장고를 열고 두사람은 ぼんやりとチューするの 멍하게 뽀뽀하는 거야 何もない休日に 寝間着のままで 아무것도 없는 휴일에 잠옷을 입은채로 パン焼いて テレビ見て 玉子をのせて 빵을 구워서 티비를 보며 계란을 얹어 ぼんやりと過ごすのよ 멍하니 보내는거야 子供と子供が 어린아이와 어린아이가 一緒になったなら 함께되면 二人で大人になればいい 둘이서 어른이되면 돼 朝起きて 仕事して 帰ると君が 아침이 일어나 일을하고 돌아오면 네가 있어 腹へって 冷蔵庫 開けて二人は 배고프다고 냉장고를 열고 두사람은 ぼんやりとチューするの 멍하게 뽀뽀하는거야 2019. 7. 20.
호시노 겐 - 歌を歌うときは (가사/해석) 歌を歌うときは 歌詞 歌:星野源 作詞:星野源 作曲:星野源 歌を歌うときは 背筋を伸ばすのよ 노래를 노래할때는 허리를 펴 人を殴るときは 素手で殴るのよ 사람을 칠때는 맨손으로 치는거야 さよならするときは 目を見て言うのよ 이별을 할때는 눈을 보고 말하는거야 好きだと言うときは 笑顔で言うのよ 좋아한다고 말할때는 웃는얼굴로 말하는거야 いい言葉が見つからないときは 좋은말을 못찾을때는 近い言葉でもいいから 가까운 말이라도 좋으니까 好きだと言うときは 笑顔で言うのよ 좋아한다고 말할때는 웃는얼굴로 말하는거야 さよならするときは 目を見て言うのよ 이별을 할때는 눈을 보고 말하는거야 歌を歌うときは 背筋を伸ばすのよ 노래를 노래할때는 허리를 펴 想い伝えるには 真面目にやるのよ 마음을 전할때는 진지하게 하는거야 真面目にやるのよ 진지하게 하는거야 2019. 6. 30.
호시노 겐 - 生まれ変わり (가사/해석) 何度も何度も繋いだ手が 몇번이고 몇번이고 잡았던 손이 いつまでも輝けばいいな 언제까지라도 빛났으면 좋겠네 何度も何度も見上げた背中はもう 몇번이고 몇번이고 올려다본 등은 이제 前を向いたまま 앞을 향한 채 何度も何度も繋いだ手が 몇번이고 몇번이고 잡았던 손이 いつまでも輝けばいいな 언제까지라도 빛났으면 좋겠네 何度も何度も見上げた背中はもう 몇번이고 몇번이고 올려다본 등은 이제 前を向いたまま 앞을 향한 채 生まれ変わりがあるのなら 다시 태어나는게 있다면 人は歌なんて歌わないさ 사람은 노래따위 부르지 않아 笑い声 遠くに逃げて 웃음소리 멀리 도망쳐 子供の僕はさようなら 어린아이의 나는 안녕 호시노 겐 - 生まれ変わり (가사/해석) 何度も何度も過ごした日を 몇번이고 몇번이고 지냈던 날을 いつまでも憶えられるかな 언제까지라도 기억할 수.. 2018. 12. 23.
호시노 겐 – Pop Virus 音の中で 소리 속에서 ​ 君を探してる 너를 찾고 있어 ​ 霧の中で 안개 속에서 ​ 朽ち果てても彷徨う 썩어서도 헤매이고 있어 ​ 闇の中で 어둠 속에서 ​ ​ ​ 君を愛してる 너를 사랑하고 있어 ​ 刻む 一拍の永遠を 새기네 한박자의 영원을 ​ 歌の中で 노래 속에서 ​ 君を探してる 너를 찾고있어 ​ 波の中で 파다 속에서 ​ 笑いながら漂う 웃으며 떠돌아 ​ 今の中で 지금 속에서 ​ ​ ​ 君を愛してる 너를 사랑하고 있어 ​ 刻む 一拍の永遠を 새기네 한박자의 영원을 ​ 刻む 一粒の永遠を 새기네 한 알의 영원을 ​ ふざけた人間なんだ 실없는 사람이야 ​ 偏る生活を歌舞いた 치우친 생활을 지내고 있어 ​ ​ ​ そう君の手の平 그래 너의 손바닥은 ​ 美しくクルクル返ったんだ 아름답게 빙글빙글 돌아갔어 ​ 口から音が出る病気 .. 2018. 12. 19.
반응형