본문 바로가기
_____J-POP /_______J-POP#

Aimer - Black Bird (가사/해석)

by Pa001 2019. 8. 11.
반응형

 

小さな頃の 小さな願いは

치이사나코로노 치이사나네가이와

어린 시절 작은 소원은

다본 하늘은 어떤 푸름보다 선명하고 何にも知

誰のためにどんどん大きくなった

다레노타메니돈돈오오키쿠낫타

누굴 위해서 점점 커졌어

러싸여 大切な人とだけいられたら 소중한 사람이랑만 있을 수 있다면 そんなの無理かな? だけど後悔したくない 그런건 무리일까? 하지만 후회하지않아 何もない私には 何かをやり遂げられる自信がない 아무것도 없는 나에게는 무언가를 할 수 있을 자신이 없어 くよくよしてられない だから涙は流さない 끙끙 앓을 수 없어 그러니 눈물은 흘리지않으러야 ​집에 도착하면 뭘할까 やりたいことさえ思い出せない 하고싶은것조차 생각나지않아頑張れる 共に進もう 아직 아직 열

Everyone never knows

는 행복의 색이 있다고 柔らかな木洩れ陽のよう 야와라카

重ね続けすぎた嘘に

카사네츠즈케스기타우소니

계속해서 쌓기만했던 거짓말에

다본 하늘은 어떤 푸름보다 선명하고 何にも知

No one finds me

어 ​ ​ 大好きなものに囲まれて 정말 좋아하는것에 둘

分からなくなるよ You’re a Black Bird

와카라나쿠나루요 You’re a Black Bird

모르게 되버렸어 You’re a Black Bird

も楽しめてきた ​ 기다리는 시간도 즐거워졌어 ​ ​ ​ 心なしかこの街の空気 ​ 기분탓인지 이 거리의 공기가 ​ ​ ​ なんだか美味しいな ​ [출처] the shes gone – 甘い記憶 (가사/해석)|작성자도 있었지만 ​ ​ ​ 傷つくことも 상처받는것도 ​ 傷つけることもない世界にいたのならば 상처 주는 것도 없는 세상이 있다면 ​ きっと君の胸の痛みも悩みも全部 너의 가슴의 아픔도 고민도 전부 ​ こうやって分け合えてはいなかった

すぐに落ちていきそうだ

스구니오치테이키소오다

금방이라도 떨어질 것 같아

 

まるで一人のステージ

마루데히토리노스테ー지

마치 홀로 서있는 무대

て 바좀 더 단순한 이름으로 불러줄 수 있어 何ひとつ終われない

真っ暗闇で 声を枯らすよ I cry

맛쿠라야미데 코에오카라스요 I cry

새까만 속에서 목을 놓아 I cry

全ては 있잖아요 당신의 목소리나 행동, 그 모든것은 ​ 僕のしがない嘆きも簡単に食い潰すのだ 저의 보잘것없는 한탄도 간단히 먹어치워요 ​ ​ ​ きっと明日もさ 분명 내일도 ​ 会いたくて仕方なくて 보고싶어서 어쩔 수 없이 ​ 綻びの隙間にあなたを探すだろう 벌어진 틈새로 당신을 찾겠죠 ​ ​ ​ じゃあね 胡乱な愛情 그럼 불확실한 애정으로 ​ 世界が終わる頃に 세상이 끝날때 쯤 ​ ふたりが笑っていますように 두사람이 웃고 있기를 ​ ​ ​ ねえ この夕焼けをあなたに見せたいな 있잖아요 이 노을을 당신에게 보여주고싶어요 ​ 

きっと空の飛び方なんて

킷토소라노토비카타난테

분명 하늘을 나는 법 따위

사람이 웃을 수 있기를潮の風に乗って 바좀 더 단순한 

誰も教えてくれなかったよ

다레모오시에테쿠레나캇타요

아무도 가르쳐주지 않았어

 끝없는 감사를 너에게 더 자유롭게 날 수 있을까? I can believe it

真っ逆さまに 海の底へ I fall

맛사카사마니 우미노소코에 I fall

거꾸로 바다바닥으로 떨어져

ていいよ。 자 속도를 올려서 어둠속으로, 무서워하지않아도 돼 ​ 足は止めずに。息があがってもいい。 걸음은 멈추지않고 , 숨을 쉬어도 돼 ​ そこには光があるよ。 그곳에는 빛이 있어 ​ ​ ​ 何も無くなっても、答えが見つからなくても、 아무것도 없어도 답을 찾을 수 없어도 ​ そこにあなたが居さえすれば、 그곳에 당신이 있기만하면 ​ 何処にだって、道は続いていて、 어디라도 길은 이어져

愛されるような誰かになりたかっただけ

아이사레루요오나다레카니나리타캇타다케

사랑받는 누군가가 되고 싶었을 뿐

는 행복의 색이 있다고 柔らかな木洩れ陽のよう 야와라카

あなたの目なら 歪んだ世界の

아나타노메나라 유간다세카이노

당신의 눈이라면 일그러진 세계의

て 바좀 더 단순한 이름으로 불러줄 수 있어 何ひとつ終われない

何もかもが どんなに綺麗だろう

나니모카모가돈나니키레이다로오

뭐든게 얼마나 아름다울까

だ 헤어지는것과 떠나는것은 닮은듯하면서 다른것같아 僕らも二人と呼ばれてたね 우리도 두사람이라고 불렸었지 ​ 出会ってしまった 通じ合ってしまった 만나버렸어 서로 잘통했어 ​ それは消せないけど 그건 지울 수 없지만 奪ってしまった 奪われていった 빼앗고 빼았겼었던 心を返してもう眠ろう 마음을 돌리고 이제 자자 また強くなる 마음이 이것봐 다시 강해져 抑えようもない 억누를수도 없어 想い止まらない 생각을 멈출 수 없어 君が目の前にいればBe alright 네가 눈

とも考えてるんだいつか叶うととも考えてるんだ

이츠카카나우토

언젠가 이루어진다고

 

探し続けてきた朝に

사가시츠즈케테키타아사니

계속해서 찾아왔던 아침에

 

No one finds me

 

戸惑いながら Black Bird

토마도이나가라 Black Bird

망설이면서 Black Bird

 

 

 

 

不意に消えていきそうだ

후이니키에테이키소오다

갑자기 사라져버릴 것 같아

럼 불확실한 애정으로 ​ 世界が終わる頃に 세상이 끝날때 쯤 ​ ふた

急に光り出す景色

큐우니히카리다스케시키

갑자기 빛을 내는 경치

어 ​ ​ 大好きなものに囲まれて 정말 좋아하는것에 둘

真っ赤な太陽 羽根を溶かすの I fly

맛카나타이요오 하네오토카스노 I fly

새빨간 태양이 날개를 녹여 I fly

사람이 웃을 수 있기를潮の風に乗って 바좀 더 단순한 

こんな声の鳴き声なんて

콘나코에노나키코에난테

이런 목소리의 우는 소리따위

럼 불확실한 애정으로 ​ 世界が終わる頃に 세상이 끝날때 쯤 ​ ふた

誰も気づいてくれなかったよ

다레모키즈이테쿠레나캇타요

아무도 알아차려주지 않았어

 그저 질투하고있어 ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ そろそろおかしくなってきた ​ 슬슬 이상해지고있어 ​ ​ ​ 待ち時間も楽しめてきた ​ 기다리는 시간도 즐거워졌어 ​ ​ ​ 心なしかこの街の空気 ​ 기분탓인지 이 거리의 공기가 ​ ​ ​ なんだか美味しいな ​ [출처] the shes gone – 甘い記憶 (가사/해석)|작성자도 있었지만 ​ ​ ​ 傷つくことも 상처받는것도 ​ 傷つけることもない世界にいたのならば 상처 주는 것도 없는 세상이 있다면 ​ きっと君の胸の痛みも悩みも全部 너의 가슴의 아픔도 고민도 전부 ​ こうやって分け合えてはいなかった

真っ黒焦げに 身を焦がして I walk

맛쿠로코게니 미오코가시테 I walk

새까맣게 그을린 몸을 태우고 I walk

나가 당신은 당신의 것 終わる事の無い夢を 끝닌지 않

抱きしめるようなあなたになりたかっただけ

다키시메루요오나아나타니나리타캇타다케

끌어 안는 듯한 당신이 되고 싶었을 뿐

言葉 사라지지않는 말 奏でた音が暗い暗い空で嘆く 연주한 음이 어둡고 어두운 하늘에서 한탄해 闇の中で行く当て探して歌うけど 어둠속에서 갈곳을 찾아 노래하지만 手と手合わせて願ったところで何も救われない 손과 손이 맞대고 바래봐도 아무것도 구할 수 없어 叶うはずは無い 誰か助けてよ 이루어질리없어 누군가 구해줘 剥がした爪は風で痛む 까진 손톱은 바람에 아파 ジュクジュクに膿

すぐに落ちていきそうだ

스구니오치테이키소오다

곧 떨어질 것만 같아

 

不意に消えていきそうで

후이니키에테이키소오데

갑자기 사라져버릴 것 같아서

 

真っ暗闇で 声を枯らすよ I cry

맛쿠라야미데 코에오카라스요 I cry

새까만 어둠 속에서 목을 놓아 I cry

 끝없는 감사를 너에게 더 자유롭게 날 수 있을까? I can believe it

ずっと空の飛び方なんて…

즛토소라노토비카타난테

계속 하늘을 나는 법 따위

나가 당신은 당신의 것 終わる事の無い夢を 끝닌지 않

誰も教えてくれなかったよ

다레모오시에테쿠레나캇타요

아무도 가르쳐주지 않았어

今(ここ)で バイバイ、、、。」 그럼이제 여기에서 bye bye" 君のあたたかな胸で眠った 너의 따뜻한 가슴에서 잠들었던 過去の僕にさえ嫉妒するんだ 과거의 나한테마저 질투가 나 もう一度だけでいい抱きしめて 다시 한번만이라도 좋아 안아줘 忘れ方だけでも教えておくれ 잊는 방법이라도 알려줘 ただ會いたくて 聲も無くしそうで 그저 만나고싶어 목소리도 없어질것 같아 でも會えなくて 夢さえ恨んだ 하지만 만날 수 없어서 꿈마저 원망했어 日々薄れてく 記憶を手探りで 날마

真っ逆さまに 夢の淵に I fall

맛사카사마니 유메노후치니 I fall

거꾸로 꿈의 강에 I fall

럼 불확실한 애정으로 ​ 世界が終わる頃に 세상이 끝날때 쯤 ​ ふた

愛されるような誰かになりたかっただけ

아이사레루요오나다레카니나리타캇타다케

사랑받는 누군가가 되고 싶었을 뿐

 

 

 

반응형

댓글