본문 바로가기
_____J-POP /_______back number

back number - 君の代わり (가사/해석)

by Pa001 2019. 10. 13.
반응형


会いたい時はいつだって

아이타이 토키와 이츠닷테 

보고싶을때는 언제나

り道 를 향한그건 평소같은 귀갓길를 향한 질릴정도로
私もだよって笑っていたあのコが

와타시모다욧테 와랏테이타 아노 코가 

나도라며 웃던 그아이가

トを浴びたんだ 가차없이 스포

昨日さよならも言わず

키노- 사요나라모 이와즈

어제 안녕도 말하지않고 

りそうはいかなかったみたい 역시

出て行ったよ

데테잇타요

은 없어 눈물나갔어은 없어 눈물

일도 ​ 会いたくて仕方なくて 보고싶어서 어쩔 수 없

蓋を開ければいつも

후타오 아케레바 이츠모  

은 없어 눈물덮개를 열면 언제나은 없어 눈물

頃に 세상이 끝날때 쯤에 ​ ふたりがㅁ

僕らはいったい何で繋がって

보쿠라와 잇타이 나니데 츠나갓테

우리는 도대체 무언가로 이어져있고

 

何を失くして離れたんだろう

나니오 나쿠시테 하나레탄다로-
무엇을 잃고 떠난거겠지

 

 

 


君に会えた事も

키미니 아에타코토모

너를 만난것도

은 어떤 날이였나요? ​ 僕は平々
会えなくなった事も

아에나쿠낫타코토모

만날 수 없게된것도

 

きっと意味のある事なんだろう

킷토 이미노아루고토난다로-

분명 의미있는일인거지

 

全部持っていこう

젠부 못테유코-

전부 가져가자

일도 ​ 会いたくて仕方なくて 보고싶어서 어쩔 수 없

君の代わりに連れて行こう

키미노 카와리니 츠레테유코-

너대신에 데려가자

り道 를 향한그건 평소같은 귀갓길를 향한 질릴정도로

大好きだった事も 認めよう

다이스키닷타 코토모 미토메요-

정말 좋아했던것도 인정하자

 


心の中はいつだって

코코로노나카아와 이츠닷테

마음속은 언제나


見えないからって

미에나이카랏테

안보인다고

 

諦めていたんだ

아키라메테이탄다

은 없어 눈물포기하고있었어은 없어 눈물

 

あれが駄目だったのかなって

아레가 다메닷타노카낫테 

저게 안됐었던가하고

 

思うけど

오모우케도 

생각하지만

た夢も叶って 그 시절 이야기했

誰かがいつか歌っていた

다레카가 이츠카 우탓테이타

누군가 언젠가 노래했었어

 

見えないからこそ信じるんだよ

 미에나이카라코소 신지룬다요

보이지않아서 믿는거야

 

そんな強い人ばっかりじゃ ないよ 

손나 츠요이히토밧카리쟈 나이요

그런 강한 사람뿐만있는게 아니야 

 

 


君に言われたことも

키미니 이와레타코토모

네가 들었던것도 

トを浴びたんだ 가차없이 스포
並んで見た景色も

나란데 미타 케시키모

나란히 봤던 경치도 

 

気がつけば僕の一部なんだろう

키가즈케바 보쿠노 이치부난다로-

정신차려보면 나의 일부지

 

全部持っていこう

젠부 못테유코-

전부 가져가자

ら 갑자기 말수가 줄어드니까 少しだけど不

僕の代わりに連れて行こう

보쿠노 카와리니 츠레테유코-

나의 대신에 데려가자

頃に 세상이 끝날때 쯤에 ​ ふたりが

大好きだった事も 認めよう

다이스키닷타코토모 미토메요-
정말 좋아했던것도 인정하자

 


そのうちきっと僕らは

소노우치 킷토 보쿠라와

머지않아 분명 우리들은

일도 ​ 会いたくて仕方なくて 보고싶어서 어쩔 수 없
一緒にいない事が

잇쇼니이나이 코토가

함께 없는일이

 

続いてそれが普通になって

츠즈이테 소레가 후츠니낫테

계속 이어져 그게 평범해지고

た夢も叶って 그 시절 이야기했

それで それでここには

소레데 소레데 코코니와

그로인해 그래서 여기에는

웃고울다가 화가나서 너와 보낸날들이 루틴이 되면 좋겠어 아침저녁 저녁 365일 반복해 

何が残るんだろう

나니가 노코룬다로-
뭐가 남을까

 

 

오전 두시에 창문을 타는 비내리는 모습이 나같아 하나의 우산이 좁아도 もしも君が側にいたら만약 네가 옆에 있으면今の景色変わるのかな
지금의 풍경이 변했을까?어두운 하늘도 정적조차도 너를 만난것도 만날 수 업게된것도 


暗い空も静寂さえも
어두운 하늘도 정적조차도

頃に 세상이 끝날때 쯤에 ​ ふたりが
君に会えた事も

키미니 아에타 코토모

너를 만난것도


会えなくなった事も 

아에나쿠낫타코토모

만날 수 없게된것도

 

きっと意味のある事なんだろう 

킷토 이미노아루코토난다로-

분명 의미있는일인거지

로도 ​ 簡単に笑えなくて 쉽게 웃을 수

全部持っていこう 

젠부못테유코-

전부 가져가자

 

君の代わりに連れて行こう 

키미노 카와리니 츠레테유코

너대신에 데려가자

た夢も叶って 그 시절 이야기했

離れるのは嫌だと

하나레루노와 키라이다토

헤어지는건 싫다고 

ら 갑자기 말수가 줄어드니까 少しだけど不

認めてしまおう

미토메테시마오우

인정하자

 

 

반응형

댓글